Site de l'Université
|
English version
Année académique 2014-2015
Données en date du : 12/05/2015
Faculté de Philosophie et Lettres
Présentation des études, débouchés
et acquis d'apprentissage
Inscription et Admission
Site de la Faculté
Horaires
Master en traduction, à finalité spécialisée
Or
Th
Pr
Au
Crédits
Première année
Programme co-organisé avec la Haute École de la Ville de Liège.
Les cours HEVL sont organisés à la Haute École de la Ville de Liège.
Cours obligatoires
HEVL0035-1
Déontologie et règles professionnelles
-
Michel
Coumanne
Q1
30
-
-
2
HEVL0036-1
Recherche bibliographique et documentaire
-
Aurélie
Godin
Q2
15
-
-
2
INFO1277-1
Traitement de textes et techniques automatiques de l'édition
-
Gérald
Purnelle
Q2
30
-
-
2
TRAD0078-1
Traduction assistée par ordinateur
-
Yves
Counasse
30
-
-
2
Cours au choix
Choisir 2 modules parmi :
Anglais
TRAD0079-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
-
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
4
TRAD0096-1
Linguistique contrastive anglais-français
-
Lieselotte
Brems
Q2
30
-
-
4
TRAD0059-1
Questions de civilisation anglaise
(anglais) -
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0037-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture)
-
Anne
Debras
TA
-
60
-
4
HEVL0038-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
TA
-
60
-
4
HEVL0039-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie)
-
Valérie
Maris
TA
-
60
-
4
Allemand
TRAD0061-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I
-
Céline
Letawe
Q1
30
-
-
4
TRAD0062-1
Linguistique contrastive allemand-français
-
Céline
Letawe
- Suppl :
Franziska
Münzberg
Q2
30
-
-
4
TRAD0063-1
Questions de civilisation allemande
(allemand) -
Céline
Letawe
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0040-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture)
-
Laurence
Hamels
TA
-
60
-
4
HEVL0041-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
TA
-
60
-
4
HEVL0042-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie)
-
Laurence
Hamels
TA
-
60
-
4
Néerlandais
TRAD0066-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I
-
Laurent
Rasier
Q1
30
-
-
4
TRAD0067-1
Linguistique contrastive néerlandais-français
-
Laurent
Rasier
Q2
30
-
-
4
TRAD0068-1
Questions de civilisation néerlandaise
(néerlandais) -
Kim
Andringa
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0043-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture)
-
Pierre
Geron
TA
-
60
-
4
HEVL0044-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies)
-
Martine
Etienne
TA
-
60
-
4
HEVL0045-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie)
-
Martine
Etienne
TA
-
60
-
4
Espagnol
TRAD0073-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I
-
Yves
Counasse
Q1
30
-
-
4
TRAD0074-1
Linguistique contrastive espagnol-français
(espagnol) -
Patricia
Willson
Q2
30
-
-
4
TRAD0075-1
Questions de civilisation espagnole
(espagnol) -
Patricia
Willson
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0046-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture)
-
Anne
Debras
TA
-
60
-
4
HEVL0047-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies)
-
Laura
Charlier
TA
-
60
-
4
HEVL0048-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie)
-
Laura
Charlier
TA
-
60
-
4
Finalité spécialisée
Cours au choix
Choisir 2 modules en fonction des langues choisies parmi :
Anglais
TRAD0060-1
Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais
-
Valérie
Bada
TA
60
-
-
7
Allemand
TRAD0064-1
Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I
-
Franziska
Münzberg
TA
60
-
-
7
Néerlandais
TRAD0069-1
Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I
-
Kim
Andringa
TA
60
-
-
7
Espagnol
TRAD0080-1
Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol
(espagnol) -
Patricia
Willson
TA
60
-
-
7
Deuxième année
Cours obligatoires
PSTG0020-1
Stages
-
Collégialité
- [12sem St.]
-
-
[+]
16
Remarque
coordonnés par la Haute Ecole de la Ville de Liège
PTFE0033-1
Travail de fin d'études
-
Céline
Letawe
-
-
-
20
Cours au choix
Choisir 2 modules en fonction des langues choisies en 1re année parmi :
Anglais
TRAD0072-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II
-
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
4
Allemand
TRAD0065-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II
-
Céline
Letawe
Q1
30
-
-
4
Néerlandais
TRAD0070-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II
-
Laurent
Rasier
Q1
30
-
-
4
Espagnol
TRAD0076-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II
-
Yves
Counasse
30
-
-
4
Finalité spécialisée
Cours au choix
Poursuite du choix des deux modules de langues suivis en 1re année parmi :
Anglais
TRAD0071-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais
-
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0081-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (culture)
-
Emilie
Piat
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0082-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0083-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (politique-droit-économie)
-
Valérie
Maris
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
Allemand
TRAD0084-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand
-
Franziska
Münzberg
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0085-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (culture)
-
Laurence
Hamels
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0086-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0087-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (politique-droit-économie)
-
Laurence
Hamels
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
Néerlandais
TRAD0088-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais
-
Kim
Andringa
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0089-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture)
-
Laurent
Rasier
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0090-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies)
-
Liliane
Gehlen
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0091-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français (politique-droit-économie)
-
Martine
Etienne
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
Espagnol
TRAD0092-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol
(espagnol) -
Patricia
Willson
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0093-1
Exercices de la traduction de l'espagnol vers le français (culture)
-
Anne
Debras
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0094-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (sciences-technologies)
-
Valérie
Spapen
- [30h SEM]
-
-
[+]
2
TRAD0095-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (politique-droit-économie)
-
Yves
Counasse
- [30h SEM]
-
-
[+]
2
Accueil
Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations
Formations continues
Doctorat
Recherche par enseignant
Recherche par cours
Version imprimable
(PDF)
Légende
Colonne "Or" = Organisation du cours
TA
:
Toute l'année
Q1
:
Premier quadrimestre
Q2
:
Deuxième quadrimestre
Administration de l'Enseignement et des Etudiants
- Responsable de l'information :
Monique Marcourt
, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation
SEGI