 |  |  |
| TRAD0079-1 | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
|

 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
|
 |
| Nom du professeur : | Valérie Bada |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue française |
 |
Organisation et évaluation :
 |
| Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier |
 |
Contenus du cours :
 |
| Approche réflexive des mécanismes et techniques de traduction.
Approfondissement des concepts de traductologie et application via la traduction de textes d'actualité. |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Approfondir la réflexion sur les problèmes de traduction issus de la syntaxe et des particularités de l'anglais. Renforcer la réflexion traductologique |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| très bonne connaissance de la langue anglaise. Excellente maîtrise de la langue cible. Grande curiosité intellectuelle et précision méthodologique. |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Analyse critique de textes fondamentaux de la traductologie contemporaine.Application des concepts traductologiques dans l'analyse théorique de la démarche traductive.
Exercices de traduction abordant les problèmes et difficultés spécifiques de la langue anglaise. |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| présentiel, Mardi 10-12, 1er quadrimestre |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Textes de traductologie et textes à traduire postés sur MyUlg. |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| examen écrit en janvier , syllabus et dictionnaires autorisés; traduction d'un texte non vu avec commentaires critiques et traductologiques |
 |
Stage(s) :
 |
| |
 |
Remarques organisationnelles :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| Valérie Bada, chargée de coursDépartement de langues modernes, Traduction-interprétation
3-5 Place Cockerill 4000 Liège
vbada@ulg.ac.be
Tél ++32 4 366 58 25 |
 |