 |  |  |
| TRAD0090-1 | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies)
|

 |
| Durée : | 30h SEM |
 |
| Nombre de crédits : |
|
 |
| Nom du professeur : | Liliane Gehlen |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue française |
 |
Organisation et évaluation :
 |
| Enseignement durant l'année complète |
 |
Contenus du cours :
 |
| Exercices de traduction de textes, extraits de journaux, revues ou ouvrages scientifiques et techniques. |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Etre capable d'identifier les problèmes de la traduction, de les analyser et pouvoir y apporter les solutions adéquates. |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| Bonne compréhension de la langue source
et très bonne maîtrise de la langue cible,
compétences en traduction générale et en
recherche documentaire. |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Exercices de traduction. |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| 1,5 heures au 1er et au 2nd quadrimestre sauf durant la période de stages |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Documents mis à disposition au cours |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| Examen écrit: traduction de textes. |
 |
Stage(s) :
 |
| |
 |
Remarques organisationnelles :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| dr. Liliane GEHLEN
Chef de Travaux ULG
Tél. 04 366 55 17
E-mail : L.Gehlen@ulg.ac.be |
 |
| 
 |
| Notes en ligne : |
|
| Notes en ligne |
| Les notes sont disponibles sur eCampus. |
|
|