 |  |  |
| TRAD0065-1 | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II
|

 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
|
 |
| Nom du professeur : | Céline Letawe |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue française |
 |
Organisation et évaluation :
 |
| Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier |
 |
Contenus du cours :
 |
| Ce cours est le prolongement du cours "Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français" du Master 1. Nous traiterons plusieurs problèmes traductologiques de manière systématique, sur la base de différentes approches théoriques et de quelques textes choisis que nous traduirons et commenterons en détails. Afin d'accompagner au mieux les étudiants dans la réalisation de leur TFE, une attention particulière sera donc accordée à la stratégie du traducteur (par rapport au type de texte, à l'objectif et au public cible de la traduction) ainsi qu'à l'identification de problèmes traductologiques et de leurs solutions. |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| Au terme du cours, les étudiants auront acquis un cadre de référence leur permettant d'identifier et de décrire les problèmes traductologiques auxquels ils sont confrontés et d'expliquer dans un commentaire argumenté les solutions qu'ils choisissent. |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| Bonne connaissance des deux langues. |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Une partie du cours est consacrée à des exercices de traduction, réalisés à la lumière des textes théoriques vus en classe. |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| Deux heures par semaine au premier quadrimestre |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Les documents seront distribués aux étudiants au fur et à mesure. |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| Une traduction rapide à réaliser en classe pendant la session de juin. Un examen oral permettra à l'étudiant de justifier ses choix de traduction. |
 |
Stage(s) :
 |
| |
 |
Remarques organisationnelles :
 |
| |
 |
Contacts :
 |
| Céline Letawe
Chargée de cours en traduction all-fr
cletawe@ulg.ac.be
Secrétariat
Sabrina Dewar
Tél. 04 366 54 66 |
 |
| 
 |
| Notes en ligne : |
|
| Notes en ligne |
| Les notes sont disponibles sur eCampus. |
|
|