| Vue bloc du programme des cours | Or | Th | Pr | Au | Cr |
| Bloc 1 du programme de l'année |
Programme co-organisé avec la Haute École de la Ville de Liège. La plupart des cours sont organisés rue de Pitteurs (bât. L1 et L3)
|
| Cours obligatoires |
| | HEVL0035-1 | | Déontologie et règles professionnelles - Michel Coumanne | Q1 | 30 | - | - | 2 |
| | | Déontologie et règles professionnelles - Michel Coumanne |
| | HEVL0036-1 | | Recherche bibliographique et documentaire - Sara Decoster | Q2 | 15 | - | - | 2 |
| | | Recherche bibliographique et documentaire - Sara Decoster |
| | INFO1277-1 | | Typographie et mise en page - Gérald Purnelle | Q2 | 30 | - | - | 2 |
| | | Typographie et mise en page - Gérald Purnelle |
| | TRAD0078-1 | | Traduction assistée par ordinateur - Yves Counasse | Q2 | 30 | - | - | 2 |
| | | Traduction assistée par ordinateur - Yves Counasse |
| Cours au choix |
| Choisir 2 modules parmi : |
| Anglais |
| | TRAD0079-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I - Emilie Piat | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I - Emilie Piat |
| | TRAD0096-1 | | Linguistique contrastive anglais-français (anglais) - Lieselotte Brems | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Linguistique contrastive anglais-français (anglais) - Lieselotte Brems |
| | TRAD0059-1 | | Questions de civilisation anglaise (anglais) - Valérie Bada | Q1 | 30 | - | - | 3 |
| | | Questions de civilisation anglaise (anglais) - Valérie Bada |
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | HEVL0037-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture) - Anne Debras | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture) - Anne Debras |
| | HEVL0038-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg |
| | HEVL0039-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie) - Valérie Maris | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie) - Valérie Maris |
| Allemand |
| | TRAD0061-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I - Céline Letawe | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I - Céline Letawe |
| | TRAD0062-1 | | Linguistique contrastive allemand-français - Céline Letawe | Q2 | 30 | - | - | 4 |
| | | Linguistique contrastive allemand-français - Céline Letawe |
| | TRAD0063-1 | | Questions de civilisation allemande (allemand) - Céline Letawe | Q1 | 30 | - | - | 3 |
| | | Questions de civilisation allemande (allemand) - Céline Letawe |
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | HEVL0040-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture) - Laurence Hamels | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture) - Laurence Hamels |
| | HEVL0041-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg |
| | HEVL0042-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie) - Laurence Hamels | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie) - Laurence Hamels |
| Néerlandais |
| | TRAD0066-1 | | Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I - Thomas Hoelbeek | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I - Thomas Hoelbeek |
| | TRAD0067-1 | | Linguistique contrastive néerlandais-français - Laurent Rasier | Q2 | 30 | - | - | 4 |
| | | Linguistique contrastive néerlandais-français - Laurent Rasier |
| | TRAD0068-1 | | Questions de civilisation néerlandaise (néerlandais) - Kim Andringa | Q1 | 30 | - | - | 3 |
| | | Questions de civilisation néerlandaise (néerlandais) - Kim Andringa |
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | HEVL0043-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture) - Pierre Geron | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture) - Pierre Geron |
| | HEVL0044-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies) - Martine Etienne | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies) - Martine Etienne |
| | HEVL0045-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie) - Martine Etienne | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie) - Martine Etienne |
| Espagnol |
| | TRAD0073-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I - Yves Counasse | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I - Yves Counasse |
| | TRAD0074-1 | | Linguistique contrastive espagnol-français (espagnol) - Patricia Willson | Q2 | 30 | - | - | 4 |
| | | Linguistique contrastive espagnol-français (espagnol) - Patricia Willson |
| | TRAD0075-1 | | Questions de civilisation hispanique (espagnol) - Patricia Willson | Q1 | 30 | - | - | 3 |
| | | Questions de civilisation hispanique (espagnol) - Patricia Willson |
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | HEVL0046-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture) - Anne Debras | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture) - Anne Debras |
| | HEVL0047-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies) - Laura Charlier | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies) - Laura Charlier |
| | HEVL0048-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie) - Laura Charlier | TA | - | 60 | - | 4 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie) - Laura Charlier |
| Finalité unique |
| Finalité spécialisée |
| Choisir 2 modules en fonction des langues étudiées parmi : |
| Anglais |
| | TRAD0060-1 | | Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais - Valérie Bada | TA | 60 | - | - | 7 |
| | | Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais - Valérie Bada |
| Allemand |
| | TRAD0064-1 | | Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I - Karin Feldmann | TA | 60 | - | - | 7 |
| | | Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I - Karin Feldmann |
| Néerlandais |
| | TRAD0069-1 | | Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I - Kim Andringa | TA | 60 | - | - | 7 |
| | | Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I - Kim Andringa |
| Espagnol |
| | TRAD0080-1 | | Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol (espagnol) - Patricia Willson | TA | 60 | - | - | 7 |
| | | Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol (espagnol) - Patricia Willson |
| Bloc 2 du programme de l'année |
Programme co-organisé avec la Haute École de la Ville de Liège. La plupart des cours sont organisés rue de Pitteurs (bât. L1 et L3)
|
| Cours obligatoires |
| | PSTG0020-1 | | Stages - Collégialité - [12sem St.] | TA | - | - | [+] | 16 |
| | | Stages - Collégialité - [12sem St.] |
| | PTFE0033-1 | | Travail de fin d'études - Céline Letawe | TA | - | - | - | 20 |
| | | Travail de fin d'études - Céline Letawe |
| Cours au choix |
| Poursuivre le choix de modules |
| Anglais |
| | TRAD0072-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II - Valérie Bada | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II - Valérie Bada |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0079-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0079-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I |
|
| Allemand |
| | TRAD0065-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II - Céline Letawe | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II - Céline Letawe |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0061-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0061-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I |
|
| Néerlandais |
| | TRAD0070-1 | | Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II - Kim Andringa | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II - Kim Andringa |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0066-1 - Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0066-1 - Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I |
|
| Espagnol |
| | TRAD0076-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II - Yves Counasse | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II - Yves Counasse |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0073-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0073-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I |
|
| Finalité unique |
| Finalité spécialisée |
| Poursuivre le choix de module |
| Anglais |
| | TRAD0071-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais - Delphine Munos | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais - Delphine Munos |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0060-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0060-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais |
|
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | TRAD0081-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (culture) - Emilie Piat - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (culture) - Emilie Piat - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0037-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0037-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture) |
|
| | TRAD0082-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0038-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0038-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies) |
|
| | TRAD0083-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (politique-droit-économie) - Valérie Maris - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (politique-droit-économie) - Valérie Maris - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0039-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0039-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie) |
|
| Allemand |
| | TRAD0084-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand - Karin Feldmann | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand - Karin Feldmann |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0064-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0064-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I |
|
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | TRAD0085-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0040-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0040-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture) |
|
| | TRAD0086-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0041-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0041-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies) |
|
| | TRAD0087-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (politique-droit-économie) - Laurence Hamels - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (politique-droit-économie) - Laurence Hamels - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0042-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0042-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie) |
|
| Néerlandais |
| | TRAD0088-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais - Kim Andringa | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais - Kim Andringa |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0069-1 - Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0069-1 - Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I |
|
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | TRAD0089-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0043-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0043-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture) |
|
| | TRAD0090-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies) - Liliane Gehlen - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies) - Liliane Gehlen - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0044-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0044-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies) |
|
| | TRAD0091-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français (politique-droit-économie) - Martine Etienne - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français (politique-droit-économie) - Martine Etienne - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0045-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0045-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie) |
|
| Espagnol |
| | TRAD0092-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol (espagnol) - Patricia Willson | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol (espagnol) - Patricia Willson |
| | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0080-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol |
| | | Corequis
| Corequis : |
| TRAD0080-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol |
|
| Choisir 2 domaines parmi : |
| | TRAD0093-1 | | Exercices de la traduction de l'espagnol vers le français (culture) - Anne Debras - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de la traduction de l'espagnol vers le français (culture) - Anne Debras - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0046-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0046-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture) |
|
| | TRAD0094-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (sciences-technologies) - Valérie Spapen - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (sciences-technologies) - Valérie Spapen - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0047-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0047-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies) |
|
| | TRAD0095-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (politique-droit-économie) - Yves Counasse - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (politique-droit-économie) - Yves Counasse - [30h SEM] |
| | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0048-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie) |
| | | Corequis
| Corequis : |
| HEVL0048-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie) |
|
| Programme transitoire à destination des étudiants ayant réussi leur master 1 de "Master en traduction, à finalité spécialisée" en 2014-2015 |
| Bloc 1 du programme de l'année |
| Cours au choix |
| Poursuite de la finalité suivie en 1re année |
| Finalité spécialisée |
| Poursuite du choix des deux modules de langues suivis en 1re année |
| Anglais |
| | TRAD0071-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais - Delphine Munos | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais - Delphine Munos |
| Choisir 2 cours parmi : |
| | TRAD0081-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (culture) - Emilie Piat - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (culture) - Emilie Piat - [30h SEM] |
| | TRAD0082-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] |
| | TRAD0083-1 | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (politique-droit-économie) - Valérie Maris - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (politique-droit-économie) - Valérie Maris - [30h SEM] |
| Allemand |
| | TRAD0084-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand - Karin Feldmann | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand - Karin Feldmann |
| Choisir 2 cours parmi : |
| | TRAD0085-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] |
| | TRAD0086-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM] |
| | TRAD0087-1 | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (politique-droit-économie) - Laurence Hamels - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (politique-droit-économie) - Laurence Hamels - [30h SEM] |
| Néerlandais |
| | TRAD0088-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais - Kim Andringa | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais - Kim Andringa |
| Choisir 2 cours parmi : |
| | TRAD0089-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM] |
| | TRAD0090-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies) - Liliane Gehlen - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies) - Liliane Gehlen - [30h SEM] |
| | TRAD0091-1 | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français (politique-droit-économie) - Martine Etienne - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction du néerlandais vers le français (politique-droit-économie) - Martine Etienne - [30h SEM] |
| Espagnol |
| | TRAD0092-1 | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol (espagnol) - Patricia Willson | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol (espagnol) - Patricia Willson |
| Choisir 2 cours parmi : |
| | TRAD0093-1 | | Exercices de la traduction de l'espagnol vers le français (culture) - Anne Debras - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de la traduction de l'espagnol vers le français (culture) - Anne Debras - [30h SEM] |
| | TRAD0094-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (sciences-technologies) - Valérie Spapen - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (sciences-technologies) - Valérie Spapen - [30h SEM] |
| | TRAD0095-1 | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (politique-droit-économie) - Yves Counasse - [30h SEM] | Q1 | - | - | [+] | 2 |
| | | Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (politique-droit-économie) - Yves Counasse - [30h SEM] |
| Cours obligatoires |
| | PSTG0020-1 | | Stages - Collégialité - [12sem St.] | TA | - | - | [+] | 16 |
| | | Stages - Collégialité - [12sem St.] |
| Remarque : coordonnés par la Haute Ecole de la Ville de Liège |
| | PTFE0033-1 | | Travail de fin d'études - Céline Letawe | TA | - | - | - | 20 |
| | | Travail de fin d'études - Céline Letawe |
| Cours au choix |
| Choisir 2 modules en fonction des langues choisies en 1re année parmi : |
| Anglais |
| | TRAD0072-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II - Valérie Bada | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II - Valérie Bada |
| Allemand |
| | TRAD0065-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II - Céline Letawe | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II - Céline Letawe |
| Néerlandais |
| | TRAD0070-1 | | Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II - Kim Andringa | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II - Kim Andringa |
| Espagnol |
| | TRAD0076-1 | | Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II - Yves Counasse | Q1 | 30 | - | - | 4 |
| | | Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II - Yves Counasse |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |