Programme des cours 2015-2016
TRAD0067-1  
Linguistique contrastive néerlandais-français
Durée :
30h Th
Nombre de crédits :
Master en communication multilingue, à finalité5
Master en communication multilingue, à finalité5
Master en communication multilingue, à finalité5
Master en communication multilingue, à finalité5
Master en langues et lettres françaises et romanes, orientation français langue étrangère à finalité4
Master en interprétation, à finalité4
Master en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale, à finalité4
Master en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale, à finalité4
Master en traduction, à finalité4
Nom du professeur :
Laurent Rasier
Langue(s) du cours :
Langue française
Organisation et évaluation :
Enseignement au deuxième quadrimestre
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus du cours :
Le cours étudie les principaux aspects théoriques et méthodologiques ainsi que les implications pratiques - notamment didactiques et traductologiques - de l'analyse contrastive. Les langues étudiées sont le français et le néerlandais, même si l'analyse pourra également porter sur d'autres langues (germaniques et/ou romanes) afin de s'inscrire dans un cadre typologique plus large.
Le cours abordera, entre autres, les aspects typologiques et contrastifs suivants:
  • Typologie phonologique (systèmes vocalique et consonantique, prosodie), morphologique, syntaxique, y compris les universaux
  • Contrastes lexicaux: faux amis, expressions idiomatiques, maken/doen (+ laten), verbes de position, prépositions
  • Contrastes morphologiques: genre, emploi de l'article, singulier/pluriel, diminutif, particules
  • Contrastes syntaxiques: structure générale de la phrase et ordre des mots, éléments verbaux, types de phrases, passif, connecteurs
  • Aspects pragmatiques: politesse linguistique, divers actes de langage (p.ex. requête), mise en relief (thématisation, focalisation), structure textuelle, registres de langue
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
Au terme du cours, les étudiants auront pris conscience des principales différences (syntaxiques, morphologiques, lexicales) entre le français et le néerlandais et seront capables de les replacer dans un cadre typologique global. Ils auront également développé une réflexion linguistique comparative et critique qui leur permettra d'éviter les interférences interlinguistiques dans le processus de traduction et de mieux comprendre certains problèmes (p.ex. les cas de transfert entre la langue maternelle et la langue étrangère) intervenant dans l'apprentissage du français et du néerlandais en tant que langues étrangères.
Savoirs et compétences prérequis :
Bonne connaissance du néerlandais et excellente connaissance du français.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
Cours magistral, accompagné d'exercices d'application (traduction, analyse de données authentiques) et de lectures commentées.
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
Exposés magistraux, séminaires
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
Lectures obligatoires: - Theissen, S., Rasier, L. & Hiligsmann, Ph. (2013), Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Presses universitaires de Louvain: Louvain-la-Neuve.
- Theissen, S., Ph. Hiligsmann, L. Rasier & C Klein (2015), Nederlands-Frans in contrast. 2000 lexicologische valstrikken in het Frans en Nederlands, Acco: Leuven.
- Syllabus (présentations Powerpoint) et portefeuille de lecture Lectures conseillées: - Rasier, L. et alii (2011), Nederlands in het perspectif van uitspraakverwerving en contrastieve taalkunde, Gent: Academia Press.
- Söres, A. (2008), Typologie et analyse contrastive, Peter Lang.
Modalités d'évaluation et critères :
Examen écrit et oral. 
Stage(s) :
Remarques organisationnelles :
Contacts :
Laurent RASIER Chargé de cours au Département de langues et littératures modernes E-mail: laurent.rasier@ulg.ac.be
Notes en ligne :
Notes en ligne
Les notes sont disponibles sur MyULg.