Site de l'Université
|
English version
Année académique 2014-2015
Données en date du : 09/05/2015
Faculté de Philosophie et Lettres
Présentation des études, débouchés
et acquis d'apprentissage
Inscription et Admission
Site de la Faculté
Horaires
Master en traduction
Or
Th
Pr
Au
Crédits
Structure des études
Master en 2 ans
Première année
Deuxième année
Master en 2 ans
Première année
Programme co-organisé avec la Haute École de la Ville de Liège.
Les cours HEVL sont organisés à la Haute École de la Ville de Liège.
Cours obligatoires
HEVL0035-1
Déontologie et règles professionnelles
-
Michel
Coumanne
Q1
30
-
-
2
HEVL0036-1
Recherche bibliographique et documentaire
-
Aurélie
Godin
Q2
15
-
-
2
INFO1277-1
Traitement de textes et techniques automatiques de l'édition
-
Gérald
Purnelle
Q2
30
-
-
2
TRAD0078-1
Traduction assistée par ordinateur
-
Yves
Counasse
30
-
-
2
Cours au choix
Choisir 2 modules parmi :
Anglais
TRAD0079-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
-
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
4
TRAD0096-1
Linguistique contrastive anglais-français
-
Lieselotte
Brems
Q2
30
-
-
4
TRAD0059-1
Questions de civilisation anglaise
(anglais) -
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0037-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture)
-
Anne
Debras
TA
-
60
-
4
HEVL0038-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
TA
-
60
-
4
HEVL0039-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie)
-
Valérie
Maris
TA
-
60
-
4
Allemand
TRAD0061-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I
-
Céline
Letawe
Q1
30
-
-
4
TRAD0062-1
Linguistique contrastive allemand-français
-
Céline
Letawe
- Suppl :
Franziska
Münzberg
Q2
30
-
-
4
TRAD0063-1
Questions de civilisation allemande
(allemand) -
Céline
Letawe
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0040-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture)
-
Laurence
Hamels
TA
-
60
-
4
HEVL0041-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
TA
-
60
-
4
HEVL0042-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie)
-
Laurence
Hamels
TA
-
60
-
4
Néerlandais
TRAD0066-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I
-
Laurent
Rasier
Q1
30
-
-
4
TRAD0067-1
Linguistique contrastive néerlandais-français
-
Laurent
Rasier
Q2
30
-
-
4
TRAD0068-1
Questions de civilisation néerlandaise
(néerlandais) -
Kim
Andringa
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0043-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture)
-
Pierre
Geron
TA
-
60
-
4
HEVL0044-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies)
-
Martine
Etienne
TA
-
60
-
4
HEVL0045-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie)
-
Martine
Etienne
TA
-
60
-
4
Espagnol
TRAD0073-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I
-
Yves
Counasse
Q1
30
-
-
4
TRAD0074-1
Linguistique contrastive espagnol-français
(espagnol) -
Patricia
Willson
Q2
30
-
-
4
TRAD0075-1
Questions de civilisation espagnole
(espagnol) -
Patricia
Willson
Q1
30
-
-
3
Choisir 2 domaines parmi :
HEVL0046-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture)
-
Anne
Debras
TA
-
60
-
4
HEVL0047-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies)
-
Laura
Charlier
TA
-
60
-
4
HEVL0048-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie)
-
Laura
Charlier
TA
-
60
-
4
Finalité spécialisée
Cours au choix
Choisir 2 modules en fonction des langues choisies parmi :
Anglais
TRAD0060-1
Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais
-
Valérie
Bada
TA
60
-
-
7
Allemand
TRAD0064-1
Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I
-
Franziska
Münzberg
TA
60
-
-
7
Néerlandais
TRAD0069-1
Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I
-
Kim
Andringa
TA
60
-
-
7
Espagnol
TRAD0080-1
Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol
(espagnol) -
Patricia
Willson
TA
60
-
-
7
Deuxième année
Cours obligatoires
PSTG0020-1
Stages
-
Collégialité
- [12sem St.]
-
-
[+]
16
Remarque
coordonnés par la Haute Ecole de la Ville de Liège
PTFE0033-1
Travail de fin d'études
-
Céline
Letawe
-
-
-
20
Cours au choix
Choisir 2 modules en fonction des langues choisies en 1re année parmi :
Anglais
TRAD0072-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II
-
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
4
Allemand
TRAD0065-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II
-
Céline
Letawe
Q1
30
-
-
4
Néerlandais
TRAD0070-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II
-
Laurent
Rasier
Q1
30
-
-
4
Espagnol
TRAD0076-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II
-
Yves
Counasse
30
-
-
4
Finalité spécialisée
Cours au choix
Poursuite du choix des deux modules de langues suivis en 1re année parmi :
Anglais
TRAD0071-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais
-
Valérie
Bada
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0081-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (culture)
-
Emilie
Piat
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0082-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0083-1
Exercices de traduction de l'anglais vers le français II (politique-droit-économie)
-
Valérie
Maris
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
Allemand
TRAD0084-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand
-
Franziska
Münzberg
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0085-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (culture)
-
Laurence
Hamels
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0086-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (sciences-technologies)
-
Bénédicte
Klinkenberg
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0087-1
Exercices de traduction de l'allemand vers le français II (politique-droit-économie)
-
Laurence
Hamels
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
Néerlandais
TRAD0088-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais
-
Kim
Andringa
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0089-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (culture)
-
Laurent
Rasier
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0090-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français II (sciences-technologies)
-
Liliane
Gehlen
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0091-1
Exercices de traduction du néerlandais vers le français (politique-droit-économie)
-
Martine
Etienne
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
Espagnol
TRAD0092-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol
(espagnol) -
Patricia
Willson
Q1
30
-
-
4
Choisir 2 domaines parmi :
TRAD0093-1
Exercices de la traduction de l'espagnol vers le français (culture)
-
Anne
Debras
- [30h SEM]
TA
-
-
[+]
2
TRAD0094-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (sciences-technologies)
-
Valérie
Spapen
- [30h SEM]
-
-
[+]
2
TRAD0095-1
Exercices de traduction de l'espagnol vers le français II (politique-droit-économie)
-
Yves
Counasse
- [30h SEM]
-
-
[+]
2
Accueil
Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations
Formations continues
Doctorat
Recherche par enseignant
Recherche par cours
Version imprimable
(PDF)
Légende
Colonne "Or" = Organisation du cours
TA
:
Toute l'année
Q1
:
Premier quadrimestre
Q2
:
Deuxième quadrimestre
Administration de l'Enseignement et des Etudiants
- Responsable de l'information :
Monique Marcourt
, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation
SEGI