2017-2018 / Master

Translation (120 ECTS)

120 crédits

Cycle view

  • Bloc
  • Organisation
  • Théorie
  • Pratique
  • Autres
  • Crédits
Programme co-organised with the Haute École de la Ville de Liège.
The majority of the courses take place Rue de Pitteurs (bât. L1 and L3)

Compulsory courses

B1
10Cr
B2
30Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
HEVL0035-1Déontologie et gestion de projets B1Q230--5
INFO0116-1Documentary and typographical researchB1Q25
Bibliographical and documentary research   15-- 
Typography and formatting   30-- 
PSTG0020-1Work placement - [12w internship]
Collégialité
B2TA--[+]15
PTFE0033-1Final work B2TA---15

Optional courses

B1
50Cr
B2
30Cr

Choose two modules from :

B1
30Cr
B2
20Cr

English

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0059-1Issues in English civilization (english language) B1Q130--5
TRAD0079-1Theory and practice of translation from English into French 1 B1Q130--5
TRAD0060-1Theory and practice of tanslation from French into English I B1TA60--5
TRAD0096-1Comparative method in linguistics, English-French (english language) B2Q130--5

Choose one of the following courses :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0072-1Theory and practice of translation from English into French 2
Corequisite
TRAD0079-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
B2Q130--5
TRAD0071-1Theory and practice of translation from French into English II
Corequisite
TRAD0060-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais I
B2Q130--5

German

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0063-1Issues in German civilization (german language) B1Q130--5
TRAD0061-1Theory and practice of translation from German into French 1 B1Q130--5
TRAD0064-1Theory and practice of tanslation from French into German I B1TA60--5
TRAD0062-1Comparative method in linguistics, German-French B2Q230--5

Choose one of the following courses :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0065-1Theory and practice of translation from German into French 2
Corequisite
TRAD0061-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I
B2Q130--5
TRAD0084-1Theory and practice of translation from French into German II
Corequisite
TRAD0064-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand I
B2Q130--5

Dutch

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0068-1Issues in Dutch civilization (dutch language)
Joep Leerssen, Francis Mus
B1Q130--5
TRAD0066-1Theory and practice of translation from Dutch into French 1 B1Q130--5
TRAD0069-1Theory and practice of tanslation from French into Dutch I B1TA60--5
TRAD0067-1Comparative method in linguistics, Dutch-French B2Q230--5

Choose one of the following courses :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0070-1Theory and practice of translation from Dutch into French 2
Corequisite
TRAD0066-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I
B2Q130--5
TRAD0088-1Theory and practice of translation from French into Dutch II
Corequisite
TRAD0069-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais I
B2Q130--5

Spanish

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0075-1Hispanic civilization issues (spanish language) B1Q130--5
TRAD0073-1Theory and practice of translation from Spanish into French 1 B1Q130--5
TRAD0080-1Theory and practice of translation from French into Spanish I (spanish language) B1TA60--5
TRAD0074-1Comparative linguistics Spanish-French (spanish language) B2Q230--5

Choose one of the following courses :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0076-1Theory and practice of translation from Spanish into French 2
Corequisite
TRAD0073-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I
B2Q130--5
TRAD0092-1Theory and practice of translation from French into Spanish II (spanish language)
Corequisite
TRAD0080-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol I
B2Q130--5

Choose one focus from the following :

B1
20Cr
B2
10Cr

Professional Focus

B1
20Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0161-1Initiation aux outils d'aide à la traduction par ordinateur B1Q230--5

Choose 2 modules depending on languages chosen in the 1st year from :

B1
10Cr
B2
10Cr

English

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose two modules from :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0101-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : sciences et technologies-Q15
Sciences naturelles et recherche   30-- 
Techniques d'industrie   30-- 
TRAD0102-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : médias et communication-Q15
Sous-titrage et publicité   30-- 
Journalisme et information   30-- 
TRAD0103-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : administration des affaires-Q15
Droit contractuel   30-- 
Questions économiques et sociales   30-- 
TRAD0104-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : culture et littérature-Q25
Muséographie, sciences humaines et sociales   30-- 
Traduction littéraire anglais-français   30-- 
TRAD0105-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : relations internationales-Q25
Institutions internationales et altermondialisme   30-- 
Lobbies et syndicats   30-- 

German

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose two modules from :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0202-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : sciences et technologies-Q15
Sciences naturelles et recherche   30-- 
Techniques d'industrie   30-- 
TRAD0106-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : droit et traduction jurée-Q15
Documents juridiques   30-- 
Documents émanant d'instances officielles   30-- 
TRAD0107-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : textes à caractère rédactionnel-Q15
Communication et marketing   30-- 
Copywriting et correction   30-- 
TRAD0108-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : culture et littérature-Q25
Arts et culture   30-- 
Traduction littéraire allemand-français   30-- 
TRAD0109-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : politique et économique-Q25
Economie et finances   30-- 
Politique et activisme   30-- 

Dutch

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose two modules from :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0110-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : sciences et technologies-Q15
Technologie et médecine   30-- 
Sciences de la vie   30-- 
TRAD0111-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : droit et politique-Q15
Institutions belges et européennes   30-- 
Documents juridiques   30-- 
TRAD0112-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : économie et administration des affaires-Q25
Droit contractuel   30-- 
Monde de l'entreprise : de la comptabilité à la sécurité   30-- 
TRAD0113-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : culture et littérature-Q25
Culture   30-- 
Traduction littéraire néerlandais-français   30-- 
TRAD0114-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : tourisme, muséographie presse et médias-Q15
Tourisme et muséographie   30-- 
Presse et médias   30-- 

Spanish

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose two modules from :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0115-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : sciences et technologies-Q15
Technologies appliquées   30-- 
Médecine et pharmacie   30-- 
TRAD0116-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : développement économique et humain-Q25
Echanges internationaux   30-- 
Sciences humaines et sociales   30-- 
TRAD0117-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : relations internationales (spanish language) -Q15
Droit   30-- 
Politique et diplomatie   30-- 
TRAD0118-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : culture et littérature (spanish language) -Q25
Arts et cultures   30-- 
Traduction littéraire espagnol-français   30-- 
TRAD0119-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : droit et économie appliquée-Q15
Traduction assermentée   30-- 
Economie appliquée   30-- 

Pour une seule langue, choisir 1 module complémentaire non-sélectionné précédemment parmi :

B1
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
English
TRAD0101-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Sciences naturelles et recherche   30-- 
Techniques d'industrie   30-- 
TRAD0102-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : médias et communicationB1Q15
Sous-titrage et publicité   30-- 
Journalisme et information   30-- 
TRAD0103-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : administration des affairesB1Q15
Droit contractuel   30-- 
Questions économiques et sociales   30-- 
TRAD0104-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : culture et littératureB1Q25
Muséographie, sciences humaines et sociales   30-- 
Traduction littéraire anglais-français   30-- 
TRAD0105-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : relations internationalesB1Q25
Institutions internationales et altermondialisme   30-- 
Lobbies et syndicats   30-- 

German
TRAD0202-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Sciences naturelles et recherche   30-- 
Techniques d'industrie   30-- 
TRAD0106-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : droit et traduction juréeB1Q15
Documents juridiques   30-- 
Documents émanant d'instances officielles   30-- 
TRAD0107-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : textes à caractère rédactionnelB1Q15
Communication et marketing   30-- 
Copywriting et correction   30-- 
TRAD0108-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : culture et littératureB1Q25
Arts et culture   30-- 
Traduction littéraire allemand-français   30-- 
TRAD0109-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : politique et économiqueB1Q25
Economie et finances   30-- 
Politique et activisme   30-- 

Dutch
TRAD0110-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Technologie et médecine   30-- 
Sciences de la vie   30-- 
TRAD0111-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : droit et politiqueB1Q15
Institutions belges et européennes   30-- 
Documents juridiques   30-- 
TRAD0112-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : économie et administration des affairesB1Q25
Droit contractuel   30-- 
Monde de l'entreprise : de la comptabilité à la sécurité   30-- 
TRAD0113-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : culture et littératureB1Q25
Culture   30-- 
Traduction littéraire néerlandais-français   30-- 
TRAD0114-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : tourisme, muséographie presse et médiasB1Q15
Tourisme et muséographie   30-- 
Presse et médias   30-- 

Spanish
TRAD0115-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Technologies appliquées   30-- 
Médecine et pharmacie   30-- 
TRAD0116-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : développement économique et humainB1Q25
Echanges internationaux   30-- 
Sciences humaines et sociales   30-- 
TRAD0117-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : relations internationales (spanish language) B1Q15
Droit   30-- 
Politique et diplomatie   30-- 
TRAD0118-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : culture et littérature (spanish language) B1Q25
Arts et cultures   30-- 
Traduction littéraire espagnol-français   30-- 
TRAD0119-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : droit et économie appliquéeB1Q15
Traduction assermentée   30-- 
Economie appliquée   30-- 

Teaching focus

B1
14Cr
B2
16Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
AESS0202-1General didactics: course and exercises ; observation placements ; reflexive practices - [10h internship]
Corequisite
AESS0202-1
Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
B1TA3010[+]4
AESS0329-1Special didactics in modern languages and literatures (1st part), course and exercises, Course and exercises
Corequisite
AESS0202-1
Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
B1TA60--4
PSTG0042-1Educational practices of the language and the modern literature A (part I)B1TA3
Observation placements - [2,5h internship]   --[+] 
Training course : teaching - [12h internship]   --[+] 
Reflexive practices   -2- 
Extra-curricular teaching activities - [5h internship]   --[+] 
PSTG0043-1Educational practices of the language and the modern literature B (part I)B1TA3
Observation placements - [2,5h internship]   --[+] 
Training course : teaching - [12h internship]   --[+] 
Reflexive practice   -2- 
Extra-curricular teaching activities - [5h internship]   --[+] 
AESS0246-1Analysis of scolastic institutions and key-players, educational policies B2Q115--1
AESS0143-1Educational Psychology of adolescents and young adults B2Q115--2
AESS0339-1Understand and manage the diversity of public schools B2Q21015-3
AESS0330-1Special didactics in modern languages and literatures (part II), course and exercises , Course and exercises
Corequisite
AESS0329-1
Didactique spéciale en langues et littératures modernes (partim I)
B2TA15--1
PSTG0044-1Educational practices of the language and the modern literature A (part II)B2TA2
Observational training course - [2,5h internship]   --[+] 
Educational training course - [8h internship]   --[+] 
Introspective practices
Prerequisite
PSTG0042-1
Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne A (partim I)
  -3- 
PSTG0045-1Educational practices of the language and the modern literature B (part II)B2TA2
Observational training course - [2,5h internship]   --[+] 
Educational training course - [8h internship]   --[+] 
Introspective practices
Prerequisite
PSTG0043-1
Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne B (partim I)
  -3- 
AESS0248-1Elements of sociology of education B2Q210--1
AESS0004-1Media education B2Q115--1
AESS0249-1Interdisciplinary seminar B2Q115--1
AESS0140-1Professional ethics and training to neutrality and citizenship B2Q225--2

Module complémentaire facultatif - Introduction à une 3e langue

B1
15Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0125-1Pratique de la langue anglaise et initiation à la traduction de l'anglais vers le françaisB1TA10
Pratique de la langue anglaise   -60- 
Initiation à la traduction de l'anglais vers le français   30-- 
TRAD0127-1General translation from Enghish into French B2TA60--5
TRAD0152-1Pratique de la langue allemande et initiation à la traduction de l'allemand vers le françaisB1TA10
Initiation à la traduction de l'allemand vers le français   30-- 
Pratique de la langue allemande   -60- 
TRAD0153-1Traduction générale de l'allemand vers le français B2TA60--5
TRAD0155-1Pratique de la langue néerlandaise et initiation à la traduction du néerlandais vers le françaisB1TA10
Initiation à la traduction du néerlandais vers le français   30-- 
Pratique de la langue néerlandaise   -60- 
TRAD0156-1General translation from Dutch into French B2TA60--5
TRAD0158-1Pratique de la langue espagnole et initiation à la traduction de l'espagnol vers le françaisB1TA10
Initiation à la traduction de l'espagnol vers le français   30-- 
Pratique de la langue espagnole   -60- 
TRAD0159-1General translation from Spanish into French B2TA60--5
TRAD1124-1Introduction to interpretation B1Q130--5