2018-2019 / Master

Translation (120 ECTS)

120 crédits

Block view

  • Organisation
  • Théorie
  • Pratique
  • Autres
  • Crédits

Block 1

Programme co-organised with the Haute École de la Ville de Liège.
The majority of the courses take place Rue de Pitteurs (bât. L1 and L3)

Compulsory courses

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
HEVL0035-1Ethics and project management Q230--5
INFO0116-1Documentary and typographical researchQ25
Bibliographical and documentary research   15-- 
Typography and formatting   30-- 

Optional courses

Choose two modules from :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

English

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0059-1Issues in English civilization (english language) Q130--5
TRAD0079-1Theory and practice of translation from English into French 1 Q130--5
TRAD0060-1Theory and practice of tanslation from French into English I TA60--5

German

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0063-1Issues in German civilization (german language) Q130--5
TRAD0061-1Theory and practice of translation from German into French 1 Q130--5
TRAD0064-1Theory and practice of tanslation from French into German I TA60--5

Dutch

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0068-1Issues in Dutch civilization (dutch language) Q130--5
TRAD0066-1Theory and practice of translation from Dutch into French 1 Q130--5
TRAD0069-1Theory and practice of tanslation from French into Dutch I TA60--5

Spanish

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0075-1Hispanic civilization issues (spanish language) Q130--5
TRAD0073-1Theory and practice of translation from Spanish into French 1 Q130--5
TRAD0080-1Theory and practice of translation from French into Spanish I (spanish language) TA60--5

Choose one focus from the following :

Professional Focus

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0161-1Introduction to computer aided translation tools Q230--5

Choose 2 modules depending on languages chosen in the 1st year from :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

English

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0101-1Specialised translation from English to French : science and technologyQ15
Natural sciences and research   30-- 
Industrial techniques   30-- 
TRAD0102-1Specialised translation from English to French : media and communicationQ15
Sub-titling and advertising   30-- 
Journalism and information   30-- 
TRAD0103-1Specialised translation from English to French : Legal, economic and social issuesQ15
Contract law   30-- 
Economic and social issues   30-- 
TRAD0104-1Specialised translation from English to French : culture and literatureQ25
Museography, human and social sciences   30-- 
English to French literary translation   30-- 
TRAD0105-1Specialised translation from English to French : international relationsQ25
International institutions and alter-globalization   30-- 
Lobbies and trades unions   30-- 

German

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0202-1Specialised German to French translation : science and technologyQ15
Natural sciences and research   30-- 
Industrial techniques   30-- 
TRAD0106-1Specialised translation from German to French : law and sworn translationQ15
Legal documents   30-- 
Documents from official bodies   30-- 
TRAD0107-1Specialised translation from German to French : editorial textsQ15
Communication and marketing   30-- 
Copywriting and correction   30-- 
TRAD0108-1Specialised translation from German to French : culture and literatureQ25
Arts and culture   30-- 
German to French literary translation   30-- 
TRAD0109-1Specialised translation from German to French : politics and economicsQ25
Economics and finance   30-- 
Politics and activism   30-- 

Dutch

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0110-1Specialised translation form Dutch to French : science and technologyQ15
Technology and medicine   30-- 
Life sciences   30-- 
TRAD0111-1Specialised translation form Dutch to French : law and politicsQ15
Belgian and European institutions   30-- 
Legal documents   30-- 
TRAD0112-1Specialised translation from Dutch to French : economics and businessQ25
Contractual law   30-- 
Business : from accounting to security   30-- 
TRAD0113-1Specialised translation from Dutch to French : culture and literatureQ25
Culture   30-- 
Dutch to French literary translation   30-- 
TRAD0114-1Specialised translation from Dutch to French : tourism, museography, press and the mediaQ15
Tourism and museography   30-- 
Press and media   30-- 

Spanish

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0115-1Specialised translation from Spanish to French : science and technologyQ15
Applied technologies   30-- 
Medicine and pharmaceuticals   30-- 
TRAD0116-1Specialised translation from Spanish to French : economic and human developmentQ25
International trade   30-- 
Human and social sciences   30-- 
TRAD0117-1Specialised translation from Spanish to French : international relations (spanish language) Q15
Law   30-- 
Politics and diplomacy   30-- 
TRAD0118-1Specialised translation from Spanish to French : culture and literature (spanish language) Q25
Art and culture   30-- 
Spanish to French literary translation   30-- 
TRAD0119-1Specialised translation from Spanish to French : law and applied economicsQ15
Sworn translation   30-- 
Applied economics   30-- 

For a single language, choose one complementary module not previously selected from:

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
English
TRAD0101-1Specialised translation from English to French : science and technologyQ15
Natural sciences and research   30-- 
Industrial techniques   30-- 
TRAD0102-1Specialised translation from English to French : media and communicationQ15
Sub-titling and advertising   30-- 
Journalism and information   30-- 
TRAD0103-1Specialised translation from English to French : Legal, economic and social issuesQ15
Contract law   30-- 
Economic and social issues   30-- 
TRAD0104-1Specialised translation from English to French : culture and literatureQ25
Museography, human and social sciences   30-- 
English to French literary translation   30-- 
TRAD0105-1Specialised translation from English to French : international relationsQ25
International institutions and alter-globalization   30-- 
Lobbies and trades unions   30-- 

German
TRAD0202-1Specialised German to French translation : science and technologyQ15
Natural sciences and research   30-- 
Industrial techniques   30-- 
TRAD0106-1Specialised translation from German to French : law and sworn translationQ15
Legal documents   30-- 
Documents from official bodies   30-- 
TRAD0107-1Specialised translation from German to French : editorial textsQ15
Communication and marketing   30-- 
Copywriting and correction   30-- 
TRAD0108-1Specialised translation from German to French : culture and literatureQ25
Arts and culture   30-- 
German to French literary translation   30-- 
TRAD0109-1Specialised translation from German to French : politics and economicsQ25
Economics and finance   30-- 
Politics and activism   30-- 

Dutch
TRAD0110-1Specialised translation form Dutch to French : science and technologyQ15
Technology and medicine   30-- 
Life sciences   30-- 
TRAD0111-1Specialised translation form Dutch to French : law and politicsQ15
Belgian and European institutions   30-- 
Legal documents   30-- 
TRAD0112-1Specialised translation from Dutch to French : economics and businessQ25
Contractual law   30-- 
Business : from accounting to security   30-- 
TRAD0113-1Specialised translation from Dutch to French : culture and literatureQ25
Culture   30-- 
Dutch to French literary translation   30-- 
TRAD0114-1Specialised translation from Dutch to French : tourism, museography, press and the mediaQ15
Tourism and museography   30-- 
Press and media   30-- 

Spanish
TRAD0115-1Specialised translation from Spanish to French : science and technologyQ15
Applied technologies   30-- 
Medicine and pharmaceuticals   30-- 
TRAD0116-1Specialised translation from Spanish to French : economic and human developmentQ25
International trade   30-- 
Human and social sciences   30-- 
TRAD0117-1Specialised translation from Spanish to French : international relations (spanish language) Q15
Law   30-- 
Politics and diplomacy   30-- 
TRAD0118-1Specialised translation from Spanish to French : culture and literature (spanish language) Q25
Art and culture   30-- 
Spanish to French literary translation   30-- 
TRAD0119-1Specialised translation from Spanish to French : law and applied economicsQ15
Sworn translation   30-- 
Applied economics   30-- 

Teaching focus

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
AESS0202-1General didactics: course and exercises ; observation placements ; reflexive practices - [10h internship]
Corequisite
AESS0202-1
Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
TA3010[+]4
AESS0329-1Special didactics in modern languages and literatures (1st part), course and exercises, Course and exercises
Corequisite
AESS0202-1
Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
TA60--4
PSTG0042-1Educational practices of the language and the modern literature A (part I)TA3
Observation placements - [2,5h internship]   --[+] 
Training course : teaching - [12h internship]   --[+] 
Reflexive practices   -2- 
Extra-curricular teaching activities - [5h internship]   --[+] 
PSTG0043-1Educational practices of the language and the modern literature B (part I)TA3
Observation placements - [2,5h internship]   --[+] 
Training course : teaching - [12h internship]   --[+] 
Reflexive practice   -2- 
Extra-curricular teaching activities - [5h internship]   --[+] 

Optional free courses

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0125-1English language in practice and introduction to English to French translationTA10
English language in practice   -60- 
Introduction to English to French translation   30-- 
TRAD0152-1German language in practice and introduction to German to French translationTA10
Introduction to German to French translation   30-- 
German language in practice   -60- 
TRAD0155-1Dutch language in practice and introduction to Dutch to French translationTA10
Introduction to Dutch to French translation   30-- 
Dutch language in practice   -60- 
TRAD0158-1Spanish language in practice and an introduction to Spanish to French translationTA10
Introduction to Spanish to French translation   30-- 
Spanish language in practice   -60- 
TRAD1124-1Introduction to interpretation Q130--5

Block 2

Programme co-organised with the Haute École de la Ville de Liège.
The majority of the courses take place Rue de Pitteurs (bât. L1 and L3)

Compulsory courses

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
PSTG0020-1Work placement - [12w internship] TA--[+]15
PTFE0033-1Final work TA---15

Optional courses

Poursuivre le choix de modules

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

English

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0096-1Comparative method in linguistics, English-French (english language) Q130--5

Choose one of the following courses :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0072-1Theory and practice of translation from English into French 2
Corequisite
TRAD0079-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
Q130--5
TRAD0071-1Theory and practice of translation from French into English II
Corequisite
TRAD0060-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais I
Q130--5

German

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0062-1Comparative method in linguistics, German-French Q130--5

Choose one of the following courses :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0065-1Theory and practice of translation from German into French 2
Corequisite
TRAD0061-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I
Q130--5
TRAD0084-1Theory and practice of translation from French into German II
Corequisite
TRAD0064-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand I
Q130--5

Dutch

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0067-1Comparative method in linguistics, Dutch-French Q130--5

Choose one of the following courses :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0070-1Theory and practice of translation from Dutch into French 2
Corequisite
TRAD0066-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I
Q130--5
TRAD0088-1Theory and practice of translation from French into Dutch II
Corequisite
TRAD0069-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais I
Q130--5

Spanish

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0074-1Comparative linguistics Spanish-French (spanish language) Q130--5

Choose one of the following courses :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0076-1Theory and practice of translation from Spanish into French 2
Corequisite
TRAD0073-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I
Q130--5
TRAD0092-1Theory and practice of translation from French into Spanish II (spanish language)
Corequisite
TRAD0080-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol I
Q130--5

Choose one focus from the following :

Professional Focus

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Poursuivre le choix de module

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

English

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0101-1Specialised translation from English to French : science and technologyQ15
Natural sciences and research   30-- 
Industrial techniques   30-- 
TRAD0102-1Specialised translation from English to French : media and communicationQ15
Sub-titling and advertising   30-- 
Journalism and information   30-- 
TRAD0103-1Specialised translation from English to French : Legal, economic and social issuesQ15
Contract law   30-- 
Economic and social issues   30-- 
TRAD0104-1Specialised translation from English to French : culture and literatureQ25
Museography, human and social sciences   30-- 
English to French literary translation   30-- 
TRAD0105-1Specialised translation from English to French : international relationsQ25
International institutions and alter-globalization   30-- 
Lobbies and trades unions   30-- 

German

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0202-1Specialised German to French translation : science and technologyQ15
Natural sciences and research   30-- 
Industrial techniques   30-- 
TRAD0106-1Specialised translation from German to French : law and sworn translationQ15
Legal documents   30-- 
Documents from official bodies   30-- 
TRAD0107-1Specialised translation from German to French : editorial textsQ15
Communication and marketing   30-- 
Copywriting and correction   30-- 
TRAD0108-1Specialised translation from German to French : culture and literatureQ25
Arts and culture   30-- 
German to French literary translation   30-- 
TRAD0109-1Specialised translation from German to French : politics and economicsQ25
Economics and finance   30-- 
Politics and activism   30-- 

Dutch

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0110-1Specialised translation form Dutch to French : science and technologyQ15
Technology and medicine   30-- 
Life sciences   30-- 
TRAD0111-1Specialised translation form Dutch to French : law and politicsQ15
Belgian and European institutions   30-- 
Legal documents   30-- 
TRAD0112-1Specialised translation from Dutch to French : economics and businessQ25
Contractual law   30-- 
Business : from accounting to security   30-- 
TRAD0113-1Specialised translation from Dutch to French : culture and literatureQ25
Culture   30-- 
Dutch to French literary translation   30-- 
TRAD0114-1Specialised translation from Dutch to French : tourism, museography, press and the mediaQ15
Tourism and museography   30-- 
Press and media   30-- 

Spanish

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choose one of the following modules :

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0115-1Specialised translation from Spanish to French : science and technologyQ15
Applied technologies   30-- 
Medicine and pharmaceuticals   30-- 
TRAD0116-1Specialised translation from Spanish to French : economic and human developmentQ25
International trade   30-- 
Human and social sciences   30-- 
TRAD0117-1Specialised translation from Spanish to French : international relations (spanish language) Q15
Law   30-- 
Politics and diplomacy   30-- 
TRAD0118-1Specialised translation from Spanish to French : culture and literature (spanish language) Q25
Art and culture   30-- 
Spanish to French literary translation   30-- 
TRAD0119-1Specialised translation from Spanish to French : law and applied economicsQ15
Sworn translation   30-- 
Applied economics   30-- 

Teaching focus

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
AESS0246-1Analysis of scolastic institutions and key-players, educational policies Q115--1
AESS0143-1Educational Psychology of adolescents and young adults Q115--2
AESS0339-1Understand and manage the diversity of public schools Q21015-3
AESS0330-1Special didactics in modern languages and literatures (part II), course and exercises , Course and exercises
Corequisite
AESS0329-1
Didactique spéciale en langues et littératures modernes (partim I)
TA15--1
PSTG0044-1Educational practices of the language and the modern literature A (part II)TA2
Observational training course - [2,5h internship]   --[+] 
Educational training course - [8h internship]   --[+] 
Introspective practices
Prerequisite
PSTG0042-1
Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne A (partim I)
  -3- 
PSTG0045-1Educational practices of the language and the modern literature B (part II)TA2
Observational training course - [2,5h internship]   --[+] 
Educational training course - [8h internship]   --[+] 
Introspective practices
Prerequisite
PSTG0043-1
Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne B (partim I)
  -3- 
AESS0248-1Elements of sociology of education Q210--1
AESS0004-1Media education Q115--1
AESS0249-1Interdisciplinary seminar Q115--1
AESS0140-1Professional ethics and training to neutrality and citizenship Q225--2

Optional free courses

CodeDétailsOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0127-1General translation from Enghish into French TA60--5
TRAD0153-1General translation from German to French TA60--5
TRAD0156-1General translation from Dutch into French TA60--5
TRAD0159-1General translation from Spanish into French TA60--5

Bloc d'aménagement du programme de l'année