Duration
30h Th
Number of credits
| Master in multilingual communication (120 ECTS) | 5 crédits | |||
| Master in interpreting (120 ECTS) | 5 crédits | |||
| Master in translation (120 ECTS) | 5 crédits |
Lecturer
Language(s) of instruction
Dutch language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
1- Etude des réalités politiques, sociales et culturelles des pays d'expression néerlandophone: capita selecta.
Dans le cadre de la Chaire du Roi Willem-Alexander, le professeur R. Boomkens (Université d'Amsterdam) prononcera deux conférences sur le lien entre musique et identité culturelle
2- Réflexions épistémologiques: comment (d)écrire l'histoire?
Learning outcomes of the learning unit
1- acquérir des connaissances encyclopédiques, historiques et contemporaines, dans les domaines cités ci-dessus
2- être capable d'évaluer de manière critique et scientifique une série d'énoncés sur les cultures néerlandophones
Prerequisite knowledge and skills
Bonne mâitrise du néerlandais
Planned learning activities and teaching methods
Présentations powerpoint, vidéo, syllabus / reader. Devoirs de documentation complémentaire.
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning)
Présentiel
Recommended or required readings
Les documents de cours (résumé, powerpoint, articles, etc.) seront fournis session par session.
Assessment methods and criteria
Examen écrit (3h) autour de quelques questions développant les grandes lignes des sujets abordés (75% de la note). Quelques devoirs écrits et oraux (recherches documentaires développant des questions abordées en cours) au cours du quadrimestre (25% de la note).
L'examen en septembre sera oral.
Work placement(s)
Organizational remarks
Contacts
francis.mus@uliege.be