Programme des cours 2015-2016
Vue bloc du programme des coursOrThPrAuCr
Bloc 1 du programme de l'année
Les cours du module "Langue des signes" sont organisés par l'Université Saint-Louis (Bruxelles).
Le module "Langue des signes" ne peut être suivi qu'en combinaison avec le module "anglais".
Cours obligatoires
Cours à finalité culturelle
 HEVL0001-1TA60--4
 Introduction à l'étude du droit - droit civil - Marie-Dominique Ziegels
 HEVL0002-1Q130--2
 Histoire contemporaine - Julie Dury
 HEVL0003-1Q230--2
 Informatique générale - Anne-Lise Comhaire, Nazmi Ongun
 HEVL0004-1Q130--3
 Linguistique générale - Christophe Leveau
 HEVL0005-1Q130--2
 Economie générale - Christine Angilella
Cours à finalité linguistique, culturelle et terminologique
 HEVL0006-1TA60--6
 Grammaire - Maud Finne, France-Anne Neven
 HEVL0008-1Q130--3
 Questions de lexicographie et de syntaxe - France-Anne Neven
Activité d'immersion multiculturelle
Cours au choix
Choisir 2 modules parmi :
Anglais
 HEVL0009-1Q130--3
 Initiation à la traduction de l'anglais vers le français - Anne Debras, Valérie Maris
 LGER0007-1TA3060-8
 Langue anglaise I (anglais) - Bénédicte Ledent
 HEVL0010-1TA-90-8
 Pratique de la langue anglaise - Magali Claeskens, Mélanie Cüpper, Anne Debras
Allemand
 HEVL0011-1Q230--3
 Initiation à la traduction de l'allemand vers le français - Sébastien Leclere
 LGER0005-1TA3060-8
 Langue allemande I - Louis Gerrekens
 HEVL0012-1TA-90-8
 Pratique de la langue allemande - Mélanie Cüpper
Néerlandais
 HEVL0013-1Q230--3
 Initiation à la traduction du néerlandais vers le français - Magali Claeskens
 LGER0009-1TA3060-8
 Langue néerlandaise I (néerlandais) - Laurent Rasier
 HEVL0014-1TA-90-8
 Pratique de la langue néerlandaise (néerlandais) - Dominique Buurke
Langue des signes (sous réserve de l'accord de partenariat entre ULg, USaint-Louis et UCL). (Pas organisé en 2015-2016)
Remarque : une partie des enseignements de la langue des signes est dispensée à l'Université Saint-Louis, Bruxelles
 HULG9159-160--6
 Langue des signes - pratique de la grammaire 1 - N...
 HULG9160-160--6
 Langue des signes - Maîtrise de la langue orale - N...
 HULG9161-160--7
 Langue des signes - Maîtrise de la langue écrite - N...
Espagnol
 HEVL0015-1Q230--3
 Initiation à la traduction de l'espagnol vers le français - Eudoxoula Voidanidis
 LROM0065-3TA3060-8
 Langue espagnole I (espagnol) - Kristine Vanden Berghe
 HEVL0016-1TA-90-8
 Pratique de la langue espagnole - Yolanda Lorente Carrillo, Eudoxoula Voidanidis
Bloc 2 du programme de l'année
Les cours du module "Langue des signes" sont organisés par l'Université Saint-Louis (Bruxelles).
Le module "Langue des signes" ne peut être suivi qu'en combinaison avec le module "anglais".
Cours obligatoires
Cours à finalité culturelle
 HEVL0018-1Q130--2
 Droit de l'U.E. - Monique Lechanteur
 HEVL0019-1Q215--2
 Histoire de la traduction - Valérie Maris
 HEVL0020-1Q130--2
 Initiation aux arts et à la culture - Line Hubert
 HEVL0021-1Q230--2
 Initiation à la philosophie - Logique et argumentation - Pascale Lebichot
 HEVL0022-2Q230--2
 Culture d'entreprise - Christine Angilella
 SOCI0003-1Q130--2
 Eléments de sociologie - Gautier Pirotte
 HEVL0017-1Q130--2
 Problèmes scientifiques et techniques - Damien Darcis
Cours à finalité linguistique, culturelle et terminologique
 HEVL0023-1Q130--2
 Communication - France-Anne Neven
 HEVL0024-1Q230--2
 Techniques de rédaction - France-Anne Neven
 HEVL0007-2Q230--2
 Littérature française (du 17e au 21e siècle) - France-Anne Neven
Activité d'immersion multiculturelle
Cours au choix
Poursuite des choix de module :
Anglais
 LGER0008-5TA30--4
 Langue anglaise II (anglais) - Lieselotte Brems
 HEVL0025-2TA75--7
 Pratique de la langue anglaise II - Mélanie Cüpper, Mathilde Mergeai
 LGER0084-1Q130--3
 Linguistique anglaise I (anglais) - Lieselotte Brems
 HEVL0026-1TA60--6
 Traduction générale de l'anglais vers le français - Valérie Maris, Mathilde Mergeai
Allemand
 LGER0006-4Q130--4
 Langue allemande II (allemand) - Louis Gerrekens
 HEVL0027-2TA75--7
 Pratique de la langue allemande II - Mélanie Cüpper
 LGER0083-1Q230--3
 Linguistique allemande I (allemand) - Robert Möller
 HEVL0028-1TA60--6
 Traduction générale de l'allemand vers le français - Sébastien Leclere
Néerlandais
 LGER0010-3Q230--4
 Langue néerlandaise II (néerlandais) - Julien Perrez - Suppl : Evie Tops
 HEVL0029-2TA75--7
 Pratique de la langue néerlandaise II (néerlandais) - Dominique Buurke
 LGER0085-1Q130--3
 Linguistique néerlandaise I (néerlandais) - Julien Perrez
 HEVL0030-1TA60--6
 Traduction générale du néerlandais vers le français - Magali Claeskens
Langue des signes (sous réserve de l'accord de partenariat entre ULg, USaint-Louis et UCL). (Pas organisé en 2015-2016)
Remarque : une partie des enseignements de la langue des signes est dispensée à l'Université Saint-Louis, Bruxelles
 HULG9162-160--6
 Langue des signes - Pratique de la grammaire 2 - N...
 HULG9163-1---6
 Langue des signes - Maîtrise de la langue - N...
 HULG9164-190--8
 Langue des signes - Traduction 1 - N...
Espagnol
 LROM0028-4TA45--4
 Langue espagnole II (espagnol) - Alfredo Segura Tornero
 HEVL0031-2TA75--7
 Pratique de la langue espagnole - Yolanda Lorente Carrillo, Eudoxoula Voidanidis
 LROM0036-1Q130--3
 Linguistique espagnole (espagnol) - Alfredo Segura Tornero
 HEVL0032-1TA60--6
 Traduction générale de l'espagnol vers le français - Anne Debras
Bloc 3 du programme de l'année
Les cours du module "Langue des signes" sont organisés par l'Université Saint-Louis (Bruxelles).
Le module "Langue des signes" ne peut être suivi qu'en combinaison avec le module "anglais".
Cours obligatoires
Cours à finalité culturelle
 HIST0022-2Q230--2
 Histoire culturelle - Carl Havelange
 HEVL0033-1Q245--4
 Institutions et relations internationales - Monique Lechanteur
Cours à finalité linguistique, culturelle et terminologique
 HEVL0034-1Q260--6
 Stylistique et analyse textuelle - France-Anne Neven
Activité d'immersion multiculturelle
 PTRA0006-1Q1---26
 Séjours linguistiques, séminaires et conférences - Dominique Buurke, Mélanie Cüpper, Valérie Maris, Eudoxoula Voidanidis
Cours au choix
Poursuite des choix de module :
Anglais
 TRAD0051-1Q260--6
 Anglais - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Mathilde Mergeai
 LGER0087-1Q230--3
 Linguistique anglaise II (anglais) - Archibal Michiels
 GERM0003-1Q230--2
 Civilisation anglaise (anglais) - Rebecca Romdhani
Allemand
 TRAD0053-1Q260--6
 Allemand - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Céline Letawe
 LGER0086-1Q230--3
 Linguistique allemande II (allemand) - Robert Möller
 GERM0002-1Q230--2
 Civilisation allemande (allemand) - Laura Beck
Néerlandais
 TRAD0052-1Q260--6
 Néerlandais - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Thomas Hoelbeek
 LGER0089-1Q230--3
 Linguistique néerlandaise II (néerlandais) - Julien Perrez
 GERM0004-1Q230--2
 Civilisation néerlandaise (néerlandais) - Johan Sonnenschein
Langue des signes (sous réserve de l'accord de partenariat entre ULg, USaint-Louis et UCL). (Pas organisé en 2015-2016)
Remarque : une partie des enseignements de la langue des signes est dispensée à l'Université Saint-Louis, Bruxelles
 HULG9165-145--4
 Langue des signes - Langue et société - N...
 HULG9166-130--3
 Langue des signes - Introduction à l'interprétation et synthèse - N...
 HULG9167-145--4
 Langue des signes - Traduction 2 - N...
Espagnol
 TRAD0054-1Q260--6
 Espagnol - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Yves Counasse
 LING0074-1Q230--3
 Linguistique espagnole II (espagnol) - Patricia Willson
 LROM0101-1Q230--2
 Cultures hispaniques (espagnol) - Kristine Vanden Berghe
Programme transitoire à destination des étudiants ayant réussi leur Bac 2 de "Bachelier en traduction et interprétation" en 2014-2015
Bloc 1 du programme de l'année
Remarque : Programme co-organisé avec la Haute Ecole de la Ville de Liège.
Cours obligatoires
Cours à finalité culturelle
 HIST0022-2Q230--2
 Histoire culturelle - Carl Havelange
 HEVL0033-1Q245--4
 Institutions et relations internationales - Monique Lechanteur
Cours à finalité linguistique, culturelle et terminologique
 HEVL0034-1Q260--6
 Stylistique et analyse textuelle - France-Anne Neven
Activités d'immersion multiculturelle
 PTRA0006-1Q1---26
 Séjours linguistiques, séminaires et conférences - Dominique Buurke, Mélanie Cüpper, Valérie Maris, Eudoxoula Voidanidis
Cours au choix
Poursuite des 2 modules suivis durant les 1ère et 2ème années
Anglais
 TRAD0051-1Q260--6
 Anglais - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Mathilde Mergeai
 LGER0087-1Q230--3
 Linguistique anglaise II (anglais) - Archibal Michiels
 GERM0003-1Q230--2
 Civilisation anglaise (anglais) - Rebecca Romdhani
Allemand
 TRAD0053-1Q260--6
 Allemand - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Céline Letawe
 LGER0086-1Q230--3
 Linguistique allemande II (allemand) - Robert Möller
 GERM0002-1Q230--2
 Civilisation allemande (allemand) - Laura Beck
Néerlandais
 TRAD0052-1Q260--6
 Néerlandais - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Thomas Hoelbeek
 LGER0089-1Q230--3
 Linguistique néerlandaise II (néerlandais) - Julien Perrez
 GERM0004-1Q230--2
 Civilisation néerlandaise (néerlandais) - Johan Sonnenschein
Espagnol
 TRAD0054-1Q260--6
 Espagnol - Traduction générale vers le français y compris éléments de traduction à vue - Yves Counasse
 LING0074-1Q230--3
 Linguistique espagnole II (espagnol) - Patricia Willson
 LROM0101-1Q230--2
 Cultures hispaniques (espagnol) - Kristine Vanden Berghe