cookieImage
2025-2026 / Bachelier

Traduction et interprétation

180 crédits
Bachelier en traduction et interprétation
P1TRIN01

Vue cycle

  • Bloc
  • Organisation
  • Théorie
  • Pratique
  • Autres
  • Crédits

Cours obligatoires

B1
20Cr
B2
20Cr
B3
40Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Cours à finalité culturelle

Introduction aux systèmes économiques, Théorie B1Q230--5
Enjeux pratiques et éthiques de l'intelligence artificielle en lien avec la traduction B1Q230--5
Introduction au droit (en ce compris des éléments de droit civil, de droit de l'UE et de droit pénal) B2Q145--5
Actualité et développement durableB2Q2   5
Questions d'actualité   24-- 
Cours Durabilité et transition   12-- 
Activité facultaire   10-- 
Traduction automatique et post-édition, Initiation à l'interprétation et à la prise de notesB3Q2   5
Initiation à l'interprétation et à la prise de notes   30-- 
Traduction automatique et post-édition   30-- 

Cours à finalité linguistique, culturelle et terminologique

Grammaire B1TA60--5
Linguistique générale, questions de lexicographie et de syntaxeB1Q1   5
Linguistique générale   3015- 
Questions de lexicographie et de syntaxe   30-- 
Littérature et communicationB2Q2   5
Communication   30-- 
Littérature française (du 17e au 21e siècle)   30-- 
Techniques de rédaction B2Q230--5
Stylistique et analyse textuelle B3Q260--5

Activité d'immersion multiculturelle

Séjours linguistiques, séminaires et conférences B3Q1---30

Cours au choix

B1
40Cr
B2
40Cr
B3
20Cr

Choisir 2 modules parmi :

B1
40Cr
B2
40Cr
B3
20Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

ANGLAIS

B1
20Cr
B2
20Cr
B3
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
Langue anglaise I (anglais) B1TA3060-10
Pratique de la langue anglaise et initiation à la traduction de l'anglais vers le françaisB1TA   10
Pratique de la langue anglaise   -60- 
Initiation à la traduction de l'anglais vers le français   30-- 
Langue anglaise II (anglais) B2TA30--5
Linguistique I et pratique de la langue anglaise II (anglais) B2Q1   5
Linguistique I   30-- 
Pratique de la langue anglaise II   30-- 
Langue anglaise et cultures anglophones (anglais) B2Q245--5
Traduction générale de l'anglais vers le français (y compris éléments de bureautique) B2TA6015-5
Anglais - Traduction générale vers le français, initiation à la post-édition et traduction à vueB3Q2   5
Anglais - Traduction générale vers le français et initiation à la post-édition   30-- 
Traduction à vue anglais-français   -30- 
Linguistique anglaise II et pratique de la langue III (anglais) B3Q2   5
Linguistique anglaise II   30-- 
Pratique de la langue anglaise III   30-- 

ALLEMAND

B1
20Cr
B2
20Cr
B3
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
Langue allemande I B1TA3060-10
Pratique de la langue allemande et initiation à la traduction de l'allemand vers le françaisB1TA   10
Initiation à la traduction de l'allemand vers le français   30-- 
Pratique de la langue allemande   -60- 
Langue allemande II (allemand) B2Q130--5
Linguistique I et pratique de la langue allemande II (allemand) B2Q2   5
Linguistique I   30-- 
Pratique de la langue allemande II   30-- 
Langue allemande et cultures germanophones (allemand) B2Q145--5
Traduction générale de l'allemand vers le français B2TA60--5
Allemand - Traduction générale vers le français et traduction à vueB3Q2   5
Allemand - Traduction générale vers le français   30-- 
Traduction à vue allemand - français   -30- 
Linguistique allemande II et pratique de la langue allemande III (allemand) B3Q2   5
Linguistique allemande II   30-- 
Pratique de la langue allemande III   30-- 

NEERLANDAIS

B1
20Cr
B2
20Cr
B3
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
Langue néerlandaise I (néerlandais) B1TA3060-10
Pratique de la langue néerlandaise et initiation à la traduction du néerlandais vers le françaisB1TA   10
Initiation à la traduction du néerlandais vers le français   30-- 
Pratique de la langue néerlandaise   -60- 
Langue néerlandaise II (néerlandais) B2Q230--5
Linguistique I et pratique de la langue néerlandaise II (néerlandais) B2Q1   5
Linguistique I   30-- 
Pratique de la langue néerlandaise II   30-- 
Langue néerlandaise et cultures néerlandophones (néerlandais) B2Q245--5
Traduction générale du néerlandais vers le français B2TA60--5
Néerlandais - Traduction générale vers le français et traduction à vueB3Q2   5
Néerlandais - Traduction générale vers le français   30-- 
Traduction à vue néerlandais-français   -30- 
Linguistique néerlandaise II et pratique de la langue néerlandaise III (néerlandais) B3Q2   5
Linguistique néerlandaise II   30-- 
Pratique de la langue néerlandaise III   30-- 

ESPAGNOL

B1
20Cr
B2
20Cr
B3
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
Langue espagnole I (espagnol) B1TA3060-10
Pratique de la langue espagnole et initiation à la traduction de l'espagnol vers le françaisB1TA   10
Initiation à la traduction de l'espagnol vers le français   30-- 
Pratique de la langue espagnole   -60- 
Langue espagnole II, Théorie (espagnol) B2TA30--5
Linguistique I et pratique de la langue espagnole II (espagnol) B2Q1   5
Linguistique I   30-- 
Pratique de la langue espagnole II   30-- 
Langue espagnole et cultures hispanophones (espagnol) B2Q245--5
Traduction générale de l'espagnol vers le français B2TA60--5
Espagnol - Traduction générale vers le français et traduction à vueB3Q2   5
Espagnol - Traduction générale vers le français   30-- 
Traduction à vue espagnol-français   -30- 
Linguistique espagnole II et pratique de la langue III (espagnol) B3Q2   5
Linguistique espagnole II   30-- 
Pratique de la langue espagnole III   30-- 

Cours facultatif

B2
3Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
Remarque : ce cours n'entre pas dans le calcul des crédits de l'année. Il peut être choisi en B2 ou en B3.
Introduction à la typographie et à la mise en page B2Q115--3

Activités de soutien à l'apprentissage

B1
1Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
A destination des étudiant·e·s ayant acquis moins de 30 crédits
Activités transversales
Hebdo MethodO : accompagnement complémentaire lié au contexte de redoublement - [5h Remédiation] B1TA--[+]-
Bien recommencer son B1 - [2h Remédiation] B1Q1--[+]-
Conserver ou retrouver sa motivation dans un contexte de redoublement (Q1) - [2h Remédiation] B1Q1--[+]-
Faire le point sur ses compétences en français (Q1) - [15h Remédiation] B1Q1--[+]-
A destination des étudiant·e·s en allègement (art. 150)
- Pour consulter la liste des cours, cliquez sur ce lien : https://www.student.uliege.be/student/remediations-allegement150
- Pour ajouter ces cours à votre PAE, veuillez vous adresser à votre apparitorat
A destination de tous les étudiant·e·s du bloc 1
- Pour consulter la liste des cours, cliquez sur ce lien : https://www.student.facphl.uliege.be/cms/c_12020115/fr/studentfacphl-activites-de-remediation
- Pour ajouter ces cours à votre PAE, veuillez vous adresser à votre apparitorat