cookieImage
2025-2026 / TRAD0208-1

Langue néerlandaise et cultures néerlandophones

Durée

45h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en traduction et interprétation5 crédits 

Enseignant

Pierre Geron

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue néerlandaise

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Ce cours a un double objectif :

  • développer les compétences langagières orales des étudiants (B2), notamment en entendant leurs connaissances lexicales ;
  • approfondir sa connaissance de la Flandre et des Pays-Bas. Ces deux entités seront abordées sur plusieurs plans: culturel, socio-économique, historique, politique...
Pour atteindre cet objectif, les étudiants devront lire et analyser des textes sur des thèmes se rapportant à la Flandre et aux Pays-Bas. Ils visionneront ou écouteront aussi des supports audiovisuels sur les mêmes sujets.

L'analyse des supports authentiques sera suivi par un mise en commun lors du cours (à distance ou en présentiel) où l'étudiant sera invité à s'exprimer oralement en néerlandais. Vu le caractère pratique du cours, une participation régulière et active de l'étudiant est indispensable.

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Au terme du cours, les étudiantes...

  • auront affiné leur maîtrise des structures grammaticales, lexicales et idiomatiques du néerlandais standard;
  • percevront mieux la fonction des variations linguistiques (sociales, géographiques);
  • auront atteint le niveau B2 du cadre européen en compréhension à l'audition et en expression orale. Entre autres choses, ceci implique la capacité à
    1° reconnaître les éléments, valeurs et références culturels dans le texte écrit ou oral (par exemple, les présupposés, les allusions et les stéréotypes) et
    2° s'exprimer conformément aux codes culturels et aux normes socio-linguistiques.

Savoirs et compétences prérequis

L'étudiante maîtrisera activement le vocabulaire thématique des différents chapitres étudiés précédemment dans: Schoenaerts, P. e.a. (2019). Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen. Almere: Intertaal dans le cadre des cours de Pratique de la langue néerlandaise I (TRAD0155 | Mme Claeskens) et Pratique de la langue néerlandaise II (TRAD0207 | M. Leclere).

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

  • exercices pratiques de compréhension à la lecture et à l'audition;
  • exercices pratiques d'expression orale ;
  • exercices d'activation et d'extension de vocabulaire ;
  • suivi et analyse de l'actualité en Flandre et aux Pays-Bas ;
  • différentes lectures sur la Flandre et les Pays-Bas.

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Cours donné exclusivement en présentiel


Explications complémentaires:

///

Supports de cours, lectures obligatoires ou recommandées

Plate-forme(s) utilisée(s) pour les supports de cours :
- eCampus


Informations complémentaires:

  • Les notes de cours seront publiées en temps voulu sur eCampus ou Teams.

Modalités d'évaluation et critères

Examen(s) en session

Toutes sessions confondues

- En présentiel

évaluation orale

Evaluation continue


Informations complémentaires:

15% de la note* : évaluation continue (implication dans les activités pratiques hebdomadaires et participation active à celles-ci, présentation d'une destination en Flandre ou aux Pays-Bas, qualité des préparations et des interventions orales)

85% de la note : examen oral composé de 4 parties: 1° contextualisation d'une planche de BD et mémorisation des dialogues; 2° question de contenu relative à l'un des modules thématiques travaillés au cours; 3° présentation critique d'un article tiré du dossier de lecture; 4° présentation critique d'un contenu audio-visuel (épisode d'une série, émission, podcast) sélectionné dans la liste qui figure à la fin du dossier de lecture.

Remarque:

* Conformément à l'article 64 du Règlement général des études et des examens (RGEE), les travaux réalisés pendant les périodes de cours (rédactions, présentations orales, projets, etc.), et dont la note intervient dans le calcul de la note finale, ne sont organisés qu'une seule fois par année académique. Pour des raisons pédagogiques et matérielles - en particulier le suivi continu, l'encadrement spécifique, le travail en groupe, l'interaction en classe et l'organisation pratique des présentations - ces évaluations ne peuvent pas être représentées en seconde session. La note obtenue à ces travaux est réputée rattachée à chacune des sessions d'évaluation et est donc conservée pour le calcul de la note finale en première comme en seconde session.

 

Stage(s)

Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours

A) Les étudiant.es sont tenu.es de prendre connaissance de la charte ULiège sur l'utilisation de l'IA.
Attention que l'utilisation de l'IA dans le cadre de ce cours est soumise aux contraintes précisées par l'enseignant.e.
Par « IA », nous entendons les agents conversationnels de type ChatGPT, ainsi que tout autre outil intégrant l'IA, y compris les réponses fournies automatiquement par certains moteurs de recherche ou moteurs de traduction.
Si l'étudiant utilise l'intelligence artificielle, il ou elle devra alors renseigner précisément son usage de l'IA dans une section dédiée : outil utilisé, prompt, type d'aide demandée (reformulation, synthèse, analyse, brainstorming, correction linguistique, recherche documentaire, etc...), résultats obtenus, regard critique porté sur ces résultats, sections du travail concernées.
Toute omission ou dissimulation d'un recours à l'IA pourra être considérée comme contraire aux règles d'intégrité académique.

B) Une excursion dans une ville de Flandre ou des Pays-Bas pourra remplacer une séance de cours. Des renseignements plus précis seront communiqués en temps voulu. 

Contacts

Pierre.Geron@uliege.be

Association d'un ou plusieurs MOOCs