Study Programmes 2016-2017
Block view of the study programmeOrThPrOtCr
Block 1
Programme co-organised with the Haute École de la Ville de Liège.
The majority of the courses take place Rue de Pitteurs (bât. L1 and L3)
Compulsory courses
 HEVL0035-1Q130--2
 Ethics and professional rules - Ludovic Pierard
 HEVL0036-1Q215--2
 Bibliographical and documentary research - Sara Decoster
 INFO1277-1Q230--2
 Typography and Layout - Gérald Purnelle
 TRAD0078-1Q230--2
 Computer-aided translation - Yves Counasse
Optional courses
Choose two modules from :
English
 TRAD0079-1Q130--4
 Theory and practice of translation from English into French 1 - Valérie Bada
 TRAD0096-1Q130--4
 Comparative method in linguistics, English-French (english language) - Delphine Munos
 TRAD0059-1Q130--3
 Issues in English civilization (english language) - Marie Herbillon
Choose 2 fields from the following :
 HEVL0037-1TA-60-4
 Translation exercises, English-French (culture) - Anne Debras
 HEVL0038-1TA-60-4
 Translation exercises, English-French (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg
 HEVL0039-1TA-60-4
 Translation exercises, English-French (politics, law, economics) - Valérie Maris
German
 TRAD0061-1Q130--4
 Theory and practice of translation from German into French 1 - Céline Letawe
 TRAD0062-1Q230--4
 Comparative method in linguistics, German-French - Céline Letawe
 TRAD0063-1Q130--3
 Issues in German civilization (german language) - Sarah Neelsen
Choose 2 fields from the following :
 HEVL0040-1TA-60-4
 Translation exercises, German-French (culture) - Laurence Hamels
 HEVL0041-1TA-60-4
 Translation exercises, Dutch-French (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg
 HEVL0042-1TA-60-4
 Translation exercises, Dutch-French (politics, law, economics) - Laurence Hamels
Dutch
 TRAD0066-1Q130--4
 Theory and practice of translation from Dutch into French 1 - Kim Andringa
 TRAD0067-1Q230--4
 Comparative method in linguistics, Dutch-French - Laurent Rasier
 TRAD0068-1Q130--3
 Issues in Dutch civilization (dutch language) - Francis Mus
Choose 2 fields from the following :
 HEVL0043-1TA-60-4
 Translation exercises, Dutch-French (culture) - Pierre Geron
 HEVL0044-1TA-60-4
 Translation exercises, Dutch-French (sciences-technologies) - Martine Etienne
 HEVL0045-1TA-60-4
 Translation exercises, Ducth-French (politics, law, economics) - Martine Etienne
Spanish
 TRAD0073-1Q130--4
 Theory and practice of translation from Spanish into French 1 - Yves Counasse
 TRAD0074-1Q230--4
 Comparative linguistics Spanish-French (spanish language) - Patricia Willson
 TRAD0075-1Q130--3
 Hispanic civilization issues (spanish language) - Patricia Willson
Choose 2 fields from the following :
 HEVL0046-1TA-60-4
 Translation exercises, Spanish-French (culture) - Anne Debras
 HEVL0047-1TA-60-4
 Translation exercises, Spanish-French (sciences-technologies) - Laura Charlier
 HEVL0048-1TA-60-4
 Translation exercises, Spanish-French (politics, law, economics) - Laura Charlier
Single focus
Professional Focus
Choose 2 modules depending on languages chosen in the 1st year from :
English
 TRAD0060-1TA60--7
 General / applied translation from French into English - Marie Herbillon
German
 TRAD0064-1TA60--7
 General / applied translation from French into German 1 - Sarah Neelsen
Dutch
 TRAD0069-1TA60--7
 General / applied translation from French into Dutch 1 - Francis Mus
Spanish
 TRAD0080-1TA60--7
 General / applied translation from French into Spanish (spanish language) - Patricia Willson
Teaching focus
 AESS0202-1TA3010[+]4
 General didactics: course and exercises ; observation placements ; reflexive practices - Annick Fagnant - [10h Internship]
Corequisite :
AESS0202-1 - Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
 AESS0329-1TA60--4
 Special didactics in modern languages and literatures (1st part), course and exercises, Course and exercises - Germain Simons
Corequisite :
AESS0202-1 - Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
 PSTG0042-1TA3
 Educational practices of the language and the modern literature A (part I)
  ---[+] 
 Observation placements - Germain Simons - [2,5h Internship]
  ---[+] 
 Training course : teaching - Germain Simons - [12h Internship]
  --2- 
 Reflexive practices - Germain Simons
  ---[+] 
 Extra-curricular teaching activities - Germain Simons - [5h Internship]
 PSTG0043-1TA3
 Educational practices of the language and the modern literature B (part I)
  ---[+] 
 Observation placements - Germain Simons - [2,5h Internship]
  ---[+] 
 Training course : teaching - Germain Simons - [12h Internship]
  --2- 
 Reflexive practice - Germain Simons
  ---[+] 
 Extra-curricular teaching activities - Germain Simons - [5h Internship]
Block 2
Programme co-organised with the Haute École de la Ville de Liège.
The majority of the courses take place Rue de Pitteurs (bât. L1 and L3)
Compulsory courses
 PSTG0020-1TA--[+]16
 Work placement - Collégialité - [12w Internship]
 PTFE0033-1TA---20
 Final work - Céline Letawe
Optional courses
Poursuivre le choix de modules
English
 TRAD0072-1Q130--4
 Theory and practice of translation from English into French 2 - Valérie Bada
Corequisite :
TRAD0079-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
German
 TRAD0065-1Q130--4
 Theory and practice of translation from German into French 2 - Céline Letawe
Corequisite :
TRAD0061-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I
Dutch
 TRAD0070-1Q130--4
 Theory and practice of translation from Dutch into French 2 - Kim Andringa
Corequisite :
TRAD0066-1 - Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I
Spanish
 TRAD0076-1Q130--4
 Theory and practice of translation from Spanish into French 2 - Yves Counasse
Corequisite :
TRAD0073-1 - Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I
Single focus
Professional Focus
Poursuivre le choix de module
English
 TRAD0071-1Q130--4
 Theory and practice of translation from French into English - Delphine Munos
Corequisite :
TRAD0060-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'anglais
Choose 2 fields from the following :
 TRAD0081-1Q1--[+]2
 Translation exercises, English-French 2 (culture) - Valérie Bada - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0037-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (culture)
 TRAD0082-1Q1--[+]2
 Translation exercises, English-French 2 (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0038-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (sciences-technologies)
 TRAD0083-1Q1--[+]2
 Translation exercises, English-French 2 (politics-law-economics) - Valérie Maris - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0039-1 - Exercices de traduction de l'anglais vers le français I (politique-droit-économie)
German
 TRAD0084-1Q130--4
 Theory and practice of translation from French into German - Sarah Neelsen
Corequisite :
TRAD0064-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'allemand I
Choose 2 fields from the following :
 TRAD0085-1Q1--[+]2
 Translation exercises, German-French 2 (culture) - Laurence Hamels - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0040-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I(culture)
 TRAD0086-1Q1--[+]2
 Translation exercises, German-French 2 (sciences-technologies) - Bénédicte Klinkenberg - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0041-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (sciences-technologies)
 TRAD0087-1Q1--[+]2
 Translation exercises, German-French 2 (politics-law-economics) - Laurence Hamels - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0042-1 - Exercices de traduction de l'allemand vers le français I (politique-droit-économie)
Dutch
 TRAD0088-1Q130--4
 Theory and practice of translation from French into Dutch - Francis Mus
Corequisite :
TRAD0069-1 - Traduction générale / appliquée du français vers le néerlandais I
Choose 2 fields from the following :
 TRAD0089-1Q1--[+]2
 Translation exercises, Dutch-French 2 (culture) - Kim Andringa - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0043-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (culture)
 TRAD0090-1Q1--[+]2
 Translation exercises, Dutch-French 2 (sciences-technologies) - Liliane Gehlen - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0044-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français (sciences-technologies)
 TRAD0091-1Q1--[+]2
 Translation exercises, Dutch-French (politics-law-economics) - Martine Etienne - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0045-1 - Exercices de traduction du néerlandais vers le français I (politique-droit-économie)
Spanish
 TRAD0092-1Q130--4
 Theory and practice of translation from French into Spanish (spanish language) - Patricia Willson
Corequisite :
TRAD0080-1 - Traduction générale / appliquée du français vers l'espagnol
Choose 2 fields from the following :
 TRAD0093-1Q1--[+]2
 Translation exercises, Spanish-French (culture) - Valérie Spapen - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0046-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (culture)
 TRAD0094-1Q1--[+]2
 Translation exercises, Spanish-French 2 (sciences-technologies) - Valérie Spapen - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0047-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (sciences-technologies)
 TRAD0095-1Q1--[+]2
 Translation exercises, Spanish-French 2 (politics-law-economics) - Yves Counasse - [30h SEM]
Corequisite :
HEVL0048-1 - Exercices de traduction de l'espagnol vers le français I (politique-droit-économie)
Teaching focus
 AESS0246-1Q115--1
 Analysis of scolastic institutions and key-players, educational policies - Dominique Lafontaine - Suppl : Marie-Thérèse Delhoune
 AESS0143-1Q115--2
 Educational Psychology of adolescents and young adults - Annick Fagnant
 AESS0339-1Q21015-3
 Understand and manage the diversity of public schools - Ariane Baye
 AESS0330-1TA15--1
 Special didactics in modern languages and literatures (part II), course and exercises , Course and exercises - Germain Simons
Corequisite :
AESS0329-1 - Didactique spéciale en langues et littératures modernes (partim I)
 PSTG0044-1TA2
 Educational practices of the language and the modern literature A (part II)
  ---[+] 
 Observational training course - Germain Simons - [2,5h Internship]
  ---[+] 
 Educational training course - Germain Simons - [8h Internship]
  --3- 
 Introspective practices - Germain Simons
Prerequisite :
PSTG0042-1 - Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne A (partim I)
 PSTG0045-1TA2
 Educational practices of the language and the modern literature B (part II)
  ---[+] 
 Observational training course - Germain Simons - [2,5h Internship]
  ---[+] 
 Educational training course - Germain Simons - [8h Internship]
  --3- 
 Introspective practices - Germain Simons
Prerequisite :
PSTG0043-1 - Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne B (partim I)
 AESS0248-1Q210--1
 Elements of sociology of education - Jean-François Guillaume
 AESS0004-1Q115--1
 Media education - Jérémy Hamers
 AESS0249-1Q215--1
 Interdisciplinary seminar - Annick Fagnant
 AESS0140-1Q225--2
 Professional ethics and training to neutrality and citizenship - Anne Herla
Bloc d'aménagement du programme de l'année