Poursuite des 2 modules de langue
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
ENGLISH
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Sélectionner le cours non choisi en B1 parmi :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
| TRAD0060-1 | Practical translation from French to English
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
|
Choisir 1 cours du groupe non choisi en B1 :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Language group
|
| GERM0062-1 | World Englishes (english language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0223-1 | English synchronic linguistics a : English corpus linguistics (english language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0210-1 | English diachronic linguistics b : Approaches and perspectives in English historical linguistics (english language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0104-2 | English synchronic linguistics b: Construction grammar and its application to English (english language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0105-2 | English diachronic linguistics: An introduction to grammaticalization (english language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| TRAD0096-1 | Comparative method in linguistics, English-French (english language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
Literature group
|
| LGER0200-1 | English literature a: Modern Literature(s) in English (english language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0202-1 | English literature b: Intermedial approaches to literature and culture (english language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0204-1 | English literature c (english language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0206-1 | English language literature
(english language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0208-1 | English literature e: American literature (english language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
|
|
GERMAN
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Sélectionner le cours non choisi en B1 parmi :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
| TRAD0064-1 | Practice of translation from French into German
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
|
Choisir 1 cours du groupe non choisi en B1 :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Language group
|
| LGER0222-3 | German synchronic linguistics a : Fragen der deutschen Grammatik (german language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0101-5 | Linguistique allemande b : Das Deutsche im Sprachkontakt (german language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| TRAD0062-1 | Linguistique contrastive allemand-français (german language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
Literature group
|
| LGER0191-1 | Littérature allemande a : Deutsche Literatur in mehrspachigen Kontexten (german language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0195-1 | Littérature allemande c : Klassiker der deutschen Literatur - Kanonbildung und Kanonkritik (german language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
|
|
SPANISH
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Sélectionner les 2 cours non choisis en B1 parmi :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
| LMOD0003-1 | Practicing Spanish argumentation (spanish language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| TRAD0080-1 | Practice of translation from French into Spanish (spanish language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| LROM0076-1 | Questions of Spanish Linguistics (spanish language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| TRAD0074-1 | Comparative linguistics Spanish-French (spanish language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
|
|
ITALIEN
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Choose courses totalling 10 credits out of the following :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Compulsory courses
|
| LROM0103-1 | History of Italian language from the Baroque period to the present day (italian language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LROM0077-1 | Issues in Italian linguistics (italian language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LROM0001-1 | Italian civilization (italian language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
Choisir 1 cours parmi (sur le cycle) :
|
| LROM0129-1 | Questions of Italian literature during the Middle Ages and the Renaissance (italian language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LROM0138-1 | Questions of modern Italian literature: XX- XXI centuries (italian language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
|
|
DUTCH
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Sélectionner le cours non choisi en B1 parmi :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
| TRAD0069-1 | Practice of tanslation from French into Dutch
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
|
Choisir 1 cours du groupe non choisi en B1 :
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
Language group
|
| LGER0224-5 | Dutch synchronic linguistics a : Ruimte, taal en cognitie (dutch language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0225-1 | Dutch synchronic linguistics c: Tekstlinguïstiek en pragmatiek in het Nederlands (dutch language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| TRAD0067-1 | Comparative method in linguistics, Dutch-French
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
Literature group
|
| LGER0214-1 | Littérature néerlandaise b (dutch language)
| Q1 | 30 | - | - | 5 |
| LGER0216-1 | Littérature néerlandaise c (dutch language)
| Q2 | 30 | - | - | 5 |
|
|
FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGES
| Code | Details | Organization | Theory | Practical | Others | Credits |
| FLES0012-2 | Practical issues related to the Teaching of French as a Foreign and Second Language | TA | | | | 10 |
| Part I
| | 30 | - | - | |
| Part II
| | 30 | - | - | |
|