Duration
Linguistics I : 30h Th
English language practice II : 30h Th
Number of credits
| Bachelor in translation and interpretation | 5 crédits |
Lecturer
Linguistics I : Lieselotte Brems
English language practice II : Mélanie Cüpper, Mathilde Mergeai
Coordinator
Language(s) of instruction
English language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
English language practice II
This course is designed to meet the specific needs of future translators and intepreters.
- Reading comprehension of a variety of short stories. Students will also be expected to summarize, criticize, close-read and dissert on the texts or topics viewed in class, with special attention to lexical, grammatical and cultural elements.
Learning outcomes of the learning unit
English language practice II
The objectives of this course are
to develop English language skills
to train students to
- analyze a source document and identify potential textual and cognitive difficulties
- apprehend the cultures specific to English, in their historical, geopolitical, economic, legal, social and artistic dimensions
- detect the underlying socio-cultural components of an oral or written text
- analyse the assumptions, implicit, allusions, stereotypes, intertextuality of an oral or written text
to get students to
- identify their information and documentation needs
- develop criteria for assessing the reliability of sources
- use search tools and engines effectively
- develop their critical thinking skills
- develop their general knowledge
- develop their intellectual curiosity
- work in teams
Prerequisite knowledge and skills
English language practice II
Very good knowledge of the English language.
Critical mind and intellectual curiosity, as well as thoroughness in the interpretation of texts.
Planned learning activities and teaching methods
English language practice II
Reading and analysis of different short stories.
Taking part in classroom discussions and oral exercises is mandatory. The collective work accomplished in class is as relevant to students' learning process as their personal research and preparation of the textual and audiovisual materials.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
English language practice II
Face-to-face, 2 hours/week in Q1 and 3 hours/week in Q2
Organisational adjustments related to the current health context
Linguistics I
powerpoints with voice overs and/or collaborate
English language practice II
Face to face or/and distance learning. Oral exam via lifesize or Collaborate.
Recommended or required readings
English language practice II
The texts will me made available online (ECampus) or in class.
For the exam, a collection of short stories to be determined.
Assessment methods and criteria
Below you will find information on the evaluation methods planned for in-person and remote exams as well as those planned for hybrid sessions. Depending on how the health crisis evolves, the chosen method will be communicated to you no later than one month before the start of the exam session.
English language practice II
Any session :
- In-person
oral exam
- Remote
oral exam
- If evaluation in "hybrid"
preferred in-person
Additional information:
Oral exam based on a collection of short stories.
Work placement(s)
Organizational remarks
Contacts
English language practice II
Melanie Cüpper: mcupper@uliege.be
Campus Pitteurs, bâtiment L3, 2/20
Mathilde Mergeai: M.Mergeai@uliege.be
Campus Pitteurs, bâtiment L3, 0/27