Duration
30h Th
Number of credits
Lecturer
Substitute(s)
Language(s) of instruction
German language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
Vertiefendes Studium verschiedener Teilbereiche der deutschen Grammatik.
Learning outcomes of the learning unit
Nach Abschluss des Kurses sollen die StudentInnen in der Lage sein, die Regeln der deutschen Grammatik anzuwenden und zu erläutern. Sie sollen die deutsche Sprache gleicherweise im Schriftlichen (Übersetzung komplexer Texte, Verfassen von eigenen Texten...) wie im Mündlichen (Konversation, Hörverstehen, mündliches Erläutern sprachlicher Phänomene, ...) gut beherrschen. Der im Kurs "Langue allemande I" erworbene Wortschatz wird systematisch erweitert.
Prerequisite knowledge and skills
Erfolgreiche Teilnahme am Kurs "Langue allemande I" Der Kurs steht in enger Verbindung mit einem anderen Kurs im Studienplan: Er bereitet vor auf "Langue allemande approfondie"
Planned learning activities and teaching methods
Zahlreiche Grammatikübungen sowie Übungsübersetzungen (französisch - deutsch). Jede/r Teilnehmer/in soll im Laufe des Semesters mindestens 2 Texte übersetzen. Diese werden detailliert korrigiert und kommentiert, jedoch nicht benotet. Die genauen Abgabetermine stehen im Kursprogramm, das in der ersten Sitzung ausgeteilt und besprochen wird. Es ist außerdem auf ecampus verfügbar.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit zur Teilnahme an einem Konversationskurs (freiwillig, aber für frankophone StudentInnen sehr empfohlen).
Kurssprache: Deutsch.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Stundenumfang und Semester: 30 Stunden, Wintersemester
Organisational adjustments related to the current health context
Je nach Entwicklung der epidemologischen Lage und der politischen Entscheidungen kann es sein, dass der Kurs ausschließlich online stattfinden wird; und zwar mithilfe der Plattform Blackboard Collaborate. Diese ist direkt zugänglich unter diesem Kurs auf ecampus.
Recommended or required readings
1. Im Laufe des Semesters werden Übungen zur Verfügung gestellt.
Darüber hinaus werden folgende Grammatiken und sonstige Werke empfohlen: H. Dreyer - R. Schmitt : Lehr- und Ubungsbuch der deutschen Grammatik aktuell (ISBN 978-3-19-307255-9) Hueber Verlag
Heinz Bouillon: Allemand. Grammaire pratique de l'étudiant. de boeck 2015. Helbig/Buscha : Leitfaden der deutschen Grammatik. - Langenscheidt : Berlin und München 2000.
Helbig/Buscha : Übungsgrammatik Deutsch - Langenscheidt : Berlin und München 2000. K. Hall/B. Scheiner : Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Deutsch als Fremdsprache. Hueber Verlag 2001.
2. Dictionnaires recommandés : online (über das Netz der Universität) http://pakket67.vandale.nl/zoeken/zoeken.do
3. Pflichtlektüre: Buch des Jahres:Gudrun Pausewang: Die Wolke, Ravensburger Verlag. Dieses Buch wird bei der mündlichen Prüfung zum Einsatz kommen, sowie bei einer obligatorischen Arbeit: Zusammenfassung auf Deutsch (2 Seiten). Im Kurs wird besprochen, wie man eine solche Arbeit auf Deutsch anfertigt.
Assessment methods and criteria
Below you will find information on the evaluation methods planned for in-person and remote exams as well as those planned for hybrid sessions. Depending on how the health crisis evolves, the chosen method will be communicated to you no later than one month before the start of the exam session.
Any session :
- In-person
written exam ( open-ended questions ) AND oral exam
- Remote
written exam ( open-ended questions ) AND oral exam
- If evaluation in "hybrid"
preferred remote
Additional information:
Prüfung im Januar.
Schriftliche Übersetzung und/oder Übungen (wie im Kurs geübt) und mündliche Prüfung (Übersetzung ins Französische einer Passage aus dem Buch des Jahres; davon ausgehend Fragen zum sprachlichen Verständnis).
Gewichtung: Die beiden Prüfungen zählen je zur Hälfte.
Voraussetzung zur Zulassung zur Prüfung ist die bereits erwähnte fristgerechte (!) Abgabe der Übersetzungen und der Zusammenfassung des Buch des Jahres.
Work placement(s)
Organizational remarks
Contacts
Louis Gerrekens, PO
Suppléante: M.- N. Walburg
Département de Langues modernes: linguistique, littérature, traduction
Place Cockerill, 3
4000 Liège