2019-2020 / INTR0024-1

Simultaneous interpretation from French into Spanish

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Duration

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general) : 15h Th, 15h Pr
Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised) : 15h Th

Number of credits

 Master in interpreting (120 ECTS)5 crédits 

Lecturer

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general) : Maria Estalayo
Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised) : Maria Estalayo

Coordinator

Maria Estalayo

Language(s) of instruction

French language

Organisation and examination

All year long, with partial in January

Schedule

Schedule online

Units courses prerequisite and corequisite

Prerequisite or corequisite units are presented within each program

Learning unit contents

Enhancement of speaking skills in the foreign language (Spanish). Acquisition of vocabulary and terminology specific to subjects of general interest and related to current affairs (French-Spanish). Acquisition of sight translation, deverbalization and reformulation techniques. Identifying and implementing strategies for simultaneous interpreting into a foreign language. Introduction to simultaneous interpreting into a foreign language. Practical exercises based mainly on speeches prepared and delivered by the teacher and the students, as well as on recorded real-life speeches on different subjects of general interest and related to current affairs with different degrees of difficulty.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

Enhancement of speaking skills in the foreign language (Spanish). Acquisition of vocabulary and terminology specific to subjects of general interest and related to current affairs (French-Spanish). Acquisition of sight translation, deverbalization and reformulation techniques. Identifying and implementing strategies for simultaneous interpreting into a foreign language. Introduction to simultaneous interpreting into a foreign language. Practical exercises based mainly on speeches prepared and delivered by the teacher and the students, as well as on recorded real-life speeches on different subjects of general interest and related to current affairs with different degrees of difficulty.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Enhancement of speaking skills in the foreign language (Spanish). Enhancement of simultaneous interpreting skills. Acquisition of vocabulary and terminology of specialized subjects (French-Spanish). Identifying and implementing strategies for simultaneous interpreting (French-Spanish). 

Learning outcomes of the learning unit

At the end of this introductory course, students will be able to interpret simultaneously in Spanish a short speech in French on a subject of general interest or related to current affairs, avoiding literal transposition.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

At the end of this introductory course, students will be able to interpret simultaneously in Spanish a short speech in French on a subject of general interest or related to current affairs, avoiding literal transposition.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

At the end of this course, students will be able to interpret simultaneously in Spanish a short speech in French on a specialized subject of general interest or related to current affairs, avoiding literal transposition.

Prerequisite knowledge and skills

Excellent listening comprehension of the source language (French). Very good spoken command of the target language (Spanish). Command of the simultaneous interpreting mode.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

Excellent listening comprehension of the source language (French). Very good spoken command of the target language (Spanish). Command of the simultaneous interpreting mode.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Excellent listening comprehension of the source language (French). Very good spoken command of the target language (Spanish). Advance simultaneous interpreting technique.

Planned learning activities and teaching methods

Students are required to regularly follow subjects of general interest and current affairs through the different media (TV, Internet, press in French and Spanish), as well as study the vocabulary and terminology of different fields at home. Classes will be mainly devoted to practical exercises (shadowing, clozing and simultaneous interpreting), followed by comments on the individual performance of the students.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

Students are required to regularly follow subjects of general interest and current affairs through the different media (TV, Internet, press in French and Spanish), as well as study the vocabulary and terminology of different fields at home. Classes will be mainly devoted to practical exercises (shadowing, clozing and simultaneous interpreting), followed by comments on the individual performance of the students.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Students are required to study the vocabulary and terminology of specialized fields at home. Classes will be mainly devoted to practical exercises (shadowing, clozing and simultaneous interpreting), followed by comments on the individual performance of the students.

Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning)

Face-to- Face. All year. 45 hours total. Composed of 2 compulsory courses.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

Face-to- Face. 2 hours per week. First term. Compulsory course.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Face-to-face. 2 hours per week. 2nd term. Compulsory course.

Recommended or required readings

Malaret, N. et Janin, C. (2009) Le Robert et Nathan Espagnol - Vocabulaire. Éditions Nathan
The Spanish press (for example, El País, El Mundo or ABC)
The French and Belgian press (for example, Le Soir or Le Monde)

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

Malaret, N. et Janin, C. (2009) Le Robert et Nathan Espagnol - Vocabulaire. Éditions Nathan
The Spanish press (for example, El País, El Mundo or ABC)
The French and Belgian press (for example, Le Soir or Le Monde)


Other texts and notes will be provided throughout the course.

Assessment methods and criteria

- Examens finaux : Simultaneous interpreting of a 6-7 minute speech in French into Spanish. 

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

- 100% of the grade : Simultaneous interpreting of a 6-7 minute speech in French into Spanish. 

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

- 100 % of the grade: final exam consisting of the simultaneous interpreting of a speech in French of around 6-7 minutes into Spanish.

Work placement(s)

Organizational remarks

Contacts

mestalayovega@(mestalayovega@yahoo.esgmail.com)

Simultaneous interpretation from French into Spanish (general)

mestalayovega@(mestalayovega@yahoo.esgmail.com)

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

mestalayovega@(mestalayovega@yahoo.esgmail.com)

Adaptation of teaching commitments following the COVID-19 pandemic for the May-June 2020 session

Teaching methods implemented : distance-learning

Lessons online per videoconference. Links to videos of speeches are sent to the student after each classs.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Lessons online per videoconference. Links to videos of speeches are sent to the student after each classs.

Assessment subjects

Reduction of number of specialised subjects for the final exam.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Reduction of number of specialised subjects for the final exam.

Assessment methods

Final exam online via videoconference.

Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Final exam online via videoconference.

Contacts

Adaptation of teaching commitments following the COVID-19 pandemic for the Aug-Sept 2020 session

Assessment subjects

Assessment methods

Contacts