cookieImage
2025-2026 / LROM0031-9

Italian 2

Theory

Practice

Duration

Theory : 15h Th
Practice : 22,5h Pr

Number of credits

 Extra courses intended for exchange students (Erasmus, ...) (Faculty of Philosophy and Letters)5 crédits 

Lecturer

Theory : Hélène Miesse
Practice : Hélène Miesse, Guido Scaravilli

Coordinator

Hélène Miesse

Language(s) of instruction

Italian language

Organisation and examination

Teaching in the first semester, review in January

Schedule

Schedule online

Units courses prerequisite and corequisite

Prerequisite or corequisite units are presented within each program

Learning unit contents

Theory

The theoretical course consists of two components covered alternately.

The first part focuses on the syntax of complex sentences (prescriptive grammar). It covers: types of clauses, syntactic relationships between clauses, semantic nuances, connectors, and tense agreement. 

The second part aims to provide an overview of the variety in the linguistic repertoire of Italians through the study and analysis (graphical, phonological, morphological, syntactic, lexical and rhetorical) of texts from different genres, backgrounds, periods, regions, and fields (descriptive approach).

Practice

The practical course aims to familiarize students with the syntax of the complex sentence (application exercises), while developing various language skills:

- Oral production: vocabulary analysis and discussion, group work, oral preparation of written work.

- Written production: writing short texts on different themes and in different language registers.

- Reading comprehension: reading of simplified everyday or literary texts (including one work in continuous reading), paraphrasing and summarizing key concepts.

- Oral comprehension: listening to texts of various types and registers, question-and-answer exercises, synonyms/contradictions, etc.

The guided reading of a literary work will serve as a basis for developing these skills.

Learning outcomes of the learning unit

Theory

By the end of the course, students should be able to:


* Recognize complex syntactic structures;
* Analyze complex syntactic structures;
* Use the appropriate terminology for their description;
* Produce complex syntactic structures;
* Translate complex syntactic structures from Italian to French or from French to Italian;
* Perform linguistic analysis of a text studied in class;
* Identify the effects produced by the linguistic choices in the texts studied;
* Define and use the concepts and notions covered.

Practice

In addition to the skills and competencies developed in the theory course and practiced in the practical sessions, students will be able to :

- answer questions about the work read ;

- summarize certain parts of the work they have read;

- express an opinion on the work read;

- write a variety of texts in Italian;

- orally synthesize a text in Italian;

- give an oral or written account of a cultural outing (summary, description, opinion).

Prerequisite knowledge and skills

Theory

Basic knowledge of Italian grammar (phonetics, spelling, morphology, syntax), as typically acquired by a student completing their first year.

A diploma or certificate from an Italian Language Level I course is therefore required.

A good command of grammatical analysis is also required (nature/class of words/parts of speech; functions/dependency relationships and hierarchy of dependency relationships; coordination and subordination).

Practice

Basic knowledge of Italian grammar (phonetics, spelling, morphology, syntax), as normally possessed by a first-year student.

A diploma or certificate from a Level I Italian Language course is therefore required.

Planned learning activities and teaching methods

Theory

Linguistic and sociolinguistic skills (study of variation) are at the core of the theoretical instruction, primarily delivered in a lecture format.

All classes are taught in Italian.

Cultural activities (screenings, performances, lectures, visits, etc.) will be organized. These are an integral part of the course program and may be subject to evaluation. Organizational details will be communicated to students in due course.

Practice

The grammatical points covered in theory are systematically applied in practice.

Practical work is aimed at developing both oral and written production, as well as reception, through the continuous reading of a classic and listening comprehension exercises.

Methodologies are varied.

Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)

Theory

Face-to-face course


Further information:

///

Practice

Face-to-face course


Additional information:

face-to-face

Course materials and recommended or required readings

Theory

Platform(s) used for course materials:
- eCampus


Further information:

Required materials:

- Syllabus available on eCampus. Students are advised to bring a printed version to class.

- Projected documents, posted on eCampus.

No vocabulary list is provided. Students are encouraged to gradually build their own repertoire of terms encountered during various learning activities.

Reference works (for further reading/reviewing the material):


- Mengaldo, P.V., Storia della lingua italiana. Il Novecento, Bologna, Il Mulino, 1994

- Sobrero, A.A., Miglietta, A., Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006

- Nocchi, S., Grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma Edizioni, 2012 (manuel utilisé en 1e année).

Practice

Platform(s) used for course materials:
- eCampus


Further information:

- Syllabus déposé sur eCampus. It is highly recommended that students bring a printed version to class.
- Aldo Busi riscrive il Decamerone di Giovanni Boccaccio, Milano, BUR, 2010.

Theory

Exam(s) in session

January exam session

- In-person

written exam ( open-ended questions )

May-June exam session

- In-person

oral exam

- Remote

oral exam

August-September exam session

- In-person

oral exam

- Remote

oral exam


Further information:

Exam(s) in session

January - Written exam, in person.
May/June and August - Oral exam, possibly online for Erasmus students.

The exam covers the material studied in the first semester. (MCQs, open-ended questions, transformation exercises, sentence analysis, translation and identification, essay writing, text commentary, etc).

For students whose mother tongue is not French, the use of a French-mother tongue dictionary (book, excluding Italian) is allowed during the written exam.

Practice

Exam(s) in session

Any session

- In-person

oral exam


Further information:

Exams in session

January - Written exam, in person

May/June, August - oral exam, that may be remote for Erasmus students

 
Continuous assessment

Some tasks may be evaluated formatively.

Additional explanations:

The exam will cover all the material from the first semester: complex sentence syntax, studied texts and related concepts/definitions, cultural activities, and the reading of the literary work (multiple-choice questions, open-ended questions, transformation exercises, sentence analysis, translation and identification, writing, text commentary, etc.).

For students whose mother tongue is not French, the use of a French-mother tongue dictionary (book, excluding Italian) is allowed during the written exam.

Work placement(s)

Organisational remarks and main changes to the course

Theory

Optional conversation classes will be provided by student tutors for students wishing to develop their oral production skills. Information about these activities will be provided in class during the first weeks of the course.

Practice

Optional conversation classes may be provided by student tutors for students wishing to develop their oral production skills. Information about these activities will be provided in class during the first weeks of the course.

Contacts

Theory

Hélène MIESSE, Chargée de cours
Place Cockerill, 3 - 4000-Liège, Bât. A2/4/6
Tél. 04 366 54 24
E-mail: helene.miesse@uliege.be


Secrétariat
Ariane NÜSGENS
Tél. 04 366 56 50

Practice

Teachers

Hélène MIESSE, chargée de cours
Bureau Place Cockerill, 3-5 - 4000 Liège, au 4e étage (A2/4/6)
Permanence le mardi de 9 à 10h
E-mail: helene.miesse@uliege.be

Guido SCARAVILLI, lecteur
Bureau Place Cockerill, 3-5 - 4000 Liège (A2)
E-mail: guido.scaravilli@uliege.be

Secrétariat
Ariane NÜSGENS
Tél. 04 366 56 50

Association of one or more MOOCs

Theory

There is no MOOC associated with this course.