Duration
30h Th
Number of credits
Lecturer
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
All year long, with partial in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
The course is devoted to a review or introduction to the essential concepts of Latin grammar, as well as to the reading of a selection of Latin texts, mainly from the Republican and Imperial periods, but also occasionally from later periods. These may be literary texts or documentary texts (epigraphic or papyrological). The course will include translation and grammatical analysis exercises. It will require memorization of basic vocabulary.
The aim of this course is to enable students to either translate Latin texts that have not yet been translated or to acquire the skills necessary to verify the accuracy of existing translations. In addition, it will aim to provide students who need it for their studies (mainly students of French and Romance languages and literature) with a basic understanding of the main phonetic, phonological, and morphological features of Latin.
Learning outcomes of the learning unit
Students must demonstrate their understanding of the Latin grammar concepts covered in class. They must be able to translate the texts studied in class and analyze and explain all the syntactic forms and structures used in these texts. They will demonstrate their knowledge of basic vocabulary and minimum skills in translating unknown Latin texts through translation exercises.
Prerequisite knowledge and skills
Knowledge of the basic structures of Latin and vocabulary covered in the Introduction to Latin course.
Planned learning activities and teaching methods
For the schedule and general information on the course, see Celcat
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Face-to-face course
Further information:
Grammatical support with a student instructor. Attendance at tutorials is essential for the success of the course.
Course materials and recommended or required readings
Platform(s) used for course materials:
- eCampus
Further information:
Reference works: a set of texts, with grammatical information, as well as vocabulary lists, are available online (WebCT) every year.
Students should also obtain a Latin-French dictionary (recommended: F. GAFFIOT, Le grand Gaffiot. French-Latin dictionary (Hachette) [full version]) and a Latin grammar (recommended : A.-M. BOXUS et M. LAVENCY, Clauis, Grammaire latine pour la lecture des auteurs, Nouvelle édition, avec la collaboration de D. LONGREE et G. SCHOUPPE, Louvain-la-Neuve,2014).
Exam(s) in session
Any session
- In-person
written exam ( open-ended questions )
Further information:
Exam(s) in session
Any session
- In-person
written exam ( open-ended questions, translation exercise )
- Remote
written exam ( open-ended questions, translation exercise)
Additional information:
Written exams in January and in June.
The partial exam held in January is dispensatory. The mark from the written midterm exam in January will count for 25% of the June final mark if > or = 10/20. The marks will have no effect on the final grade if they don't reach 10/20 and the final exam will then be cumulative.
Work placement(s)
Organisational remarks and main changes to the course
Contacts
Teachers
Dominique LONGREE
Département des Sciences de l'Antiquité
place du 20-Août, 7 in B-4000 Liège
Phone: 04 366 56 63 - Fax 04 366 58 27
E-mail : dominique.longree@uliege.be
Secretary
Valérie ELIAS
Phone 04 366 55 82
Association of one or more MOOCs
Items online
Online Notes
Notes are available online. See link below.