Duration
30h Th
Number of credits
| Master in multilingual communication (120 ECTS) | 5 crédits | |||
| Master in multilingual communication (120 ECTS) (Digital media education) | 5 crédits | |||
| Master in translation (120 ECTS) | 5 crédits |
Lecturer
Language(s) of instruction
German language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
This course adresses French-and German-speaking students.
Learning outcomes of the learning unit
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Prerequisite knowledge and skills
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Planned learning activities and teaching methods
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Face-to-face course
Additional information:
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Recommended or required readings
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Exam(s) in session
Any session
- In-person
written exam ( open-ended questions )
Written work / report
Additional information:
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Mündliche Prüfung
- erfolgt nach der Methode Pecha-Kucha (Powerpoint- Folien mit von den Studierenden eingesprochenen Audiotexten, inklusive einer ausführlichen Bibliographie).
- Die Studierenden sollen, in Absprache, eigenständig ein Thema finden, das sie in der Präsentation näher vorstellen sollen. Das Thema sollte in Zusammenhang zu aktuell in Deutschland stattfindenden Diskussionen stehen; sei es politischer, kultureller oder gesellschaftlicher Natur.
Abgabe der Pecha-Kucha-Präsentationen per email an mn.walburg@uliege.be am 28.11.2022
Am 12.12. sollen die Studierenden Ihre Präsentationen im Kurs vorstellen. Sie erhalten ein Feedback von mir und der Gruppe.
Gewichtung: 40%
-Schriftliche Prüfung im Januar (60%):
1.kurzer Wissensteil: Abfragen von Kenntnissen (z.B. Erklären Sie folgende Begriffe....)
2. komplexere Verständnisfragen: Fähigkeit, selbst einen Text auf Deutsch zu verfassen, eigenständige Anwendung der erlernten Konzepte und Übertragung auf andere Sachverhalte (z.B.: Vergleichen Sie die deutsche Hochschullandschaft mit der belgischen.)
3. Arbeit am Text: eine Frage zu einem Text, der in Zusammenhang mit den im Kurs behandelten Themen steht (Zeitungsartikel/ Rede/ historische Quelle).(z.B.: Erläutern Sie, auf welches historisches Ereignis sich Angela Merkel bezog, als Sie sagte: ,,xy".)
Work placement(s)
Organizational remarks
This course is for French-speaking and German-speaking students only.
Contacts
Myriam-Naomi Walburg
Département de Langues modernes: linguistique, littératures, traduction
Place Cockerill, 3
4000 Liège
Association of one or more MOOCs
Items online
Online Notes
Notes are available on eCampus.