Durée
30h Th
Nombre de crédits
| Bachelier en traduction et interprétation | 5 crédits | |||
| Bachelier en traduction et interprétation | 4 crédits |
Enseignant
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue espagnole
Organisation et évaluation
Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Etude de la grammaire espagnole et pratique des cinq activités langagières : lecture, compréhension de la langue orale, compréhension de l'écrit, rédaction et conversation.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Le cours vise à approfondir dans l'étude de la morphosyntaxe espagnole ainsi qu'à développer les compétences communicatives acquises dans la première année. Au terme du cours, l'étudiant doit être en mesure d'appliquer et d'expliquer les règles de grammaire, et sa compétence communicative doit atteindre le niveau C1 d'après le cadre européen commun de référence.
Savoirs et compétences prérequis
Maîtrise de la morphosyntaxe élémentaire et du vocabulaire de base. Le diplôme ou le certificat du cours de Langue espagnole I est donc obligatoire.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Le cours de langue espagnole II est réparti comme suit : une heure de cours théorique (format de classe inversée) et deux heures de « travaux pratiques » en petits groupes. Une partie du travail correspondant aux TP se fera à la maison, y compris 20-30 minutes de pratique de l'oral en ligne toutes les deux semaines. Ces trois heures sont obligatoires. Une heure complémentaire (de renforcement et de conversation) est organisée. Elle est facultative mais vivement conseillée.
Pratique de la langue et de la grammaire obligatoires. Traduction et exercices écrits et participation active en cours.
Les étudiants de TI ne devront suivre que les cours de théorie.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
///
Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire
Le cours aura un format semi-presentiel (TP et théorie).
Dans le cas d'une éventuelle évaluation à distance, l'examen de janvier (toujours écrit) aura un poids de 5% sur la note finale.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Une lecture obligatoire sera annoncée au cours de TP.
Modalités d'évaluation et critères
Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.
Toutes sessions confondues :
- En présentiel
évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale
- En distanciel
évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale
- Si évaluation en "hybride"
préférence en présentiel
Explications complémentaires:
Session de janvier : une interrogation écrite non dispensatoire mais obligatoire est organisée. Le 15% de la note de l'examen correspondra aux exercices et la participation en classe.
La note obtenue sera prise en compte pour le calcul de la note d'accès à l'examen oral de juin, sauf pour les étudiants n'ayant pas obtenu la moyenne (voir plus bas).
Session de mai-juin : examen écrit et examen oral obligatoires. Le 15% de la note de l'examen correspondra aux exercices et la participation en classe.
Seuls les étudiants ayant obtenu une note d'accès égale ou supérieure à 7/20 pourront présenter l'examen oral. Note d'accès = 1/3 de l'examen écrit de janvier + 2/3 de l'examen écrit de mai.
Une liste des étudiants admis à l'examen oral de juin sera publiée après la correction de l'écrit du mois de mai.
Pour les élèves ayant réussi l'examen de janvier, la note finale de juin est calculée à partir de la note obtenue à l'examen écrit du mois de janvier (5%), de celle de l'examen écrit du mois de mai (40%), et de celle obtenue à l'examen oral (40%). Pour ceux n'ayant pas réussi l'examen de janvier, la note finale est composée uniquement de l'examen écrit du mois de mai (42,5%) et de l'examen oral du mois de juin (42,5%). Le reste (15%) correspond à la note de présence et participation.
En seconde session , la note finale est composée de l'examen écrit du mois d'août (50%) et de l'examen oral du mois d'août (50%) pour tous les étudiants.
L'épreuve orale est individuelle et porte sur les contenus vus en classe ainsi que sur les lectures obligatoires abordeés au cours, que l'élève devra approfondir. Les aspects suivants seront pris en compte lors de l'évaluation de l'examen oral : l'adéquation des réponses par rapport aux questions posées, la cohérence (structure du discours, usage des connecteurs, etc.), la correction phonétique, l'aisance et l'usage des ressources grammaticales et lexicales.
Les étudiants de TI ne devront passer que l'examen correspondant au cours de théorie.
Stage(s)
Remarques organisationnelles
///
Contacts
Ana ESTRADA ARRÁEZ
ana.estrada@uliege.be
Assistantes:
-Clémence BELLEFLAMME
c.belleflamme@student.ulg.ac.be
-Clélia LEONARD
clelia.leonard@ulg.ac.be
-Rahel TEICHER
rahel.teicher@uliege.be
Secrétaires
- (Romanes) Mme. Ariane NUSGENS Tél 04 366 56 50
- (Modernes) Mme. Martine DELAVIGNETTE Tél. 04 366 53 96
- (Communication) Mme Evelyne LIBENS Tél. 04.366.32.86
- (Traduction) Mme. Sabrina DEWAR 04 366 54 66