Durée
30h Th
Nombre de crédits
Enseignant
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue néerlandaise
Organisation et évaluation
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Les objectifs du cours se situent à deux niveaux. Au niveau théorique, le cours vise d'une part à analyser des caractéristiques syntaxiques du néerlandais particulièrement problématiques pour les apprenants francophones. Au niveau pratique, le cours a également pour objectif de renforcer et de développer les compétences langagières des étudiants en néerlandais, et ce tant au niveau réceptif (compréhension à la lecture et à l'audition) et productif (expression écrite et orale) qu'au niveau de la maîtrise du vocabulaire.
Dans la partie théorique, nous aborderons diverses structures et constructions grammaticales problématiques pour les apprenants francophones, telles que la négation, er, l'adverbe pronominal, la voix passive.
Dans la partie pratique, nous renforcerons les différentes compétences linguistiques de étudiants au travers de diverses activités, parmi lesquelles:
- des exercices de compréhension à la lecture et à l'audition (en classe);
- des rédactions;
- la constitution d'un portfolio.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Au terme de ce cours, les étudiants seront capables de :
- Décrire et expliquer les structures et constructions grammaticales suivantes: er, adverbe pronominal, voix passive;
- Analyser ces structures dans un texte original;
- Rédiger une rédaction structurée et cohérente en néerlandais (niveau B2 du cadre européen);
- Comprendre des textes spécialisés en néerlandais (niveau B2+ du cadre européen), et décoder leur structure
- Mener une conversation en néerlandais (niveau B2 du cadre européen)
Savoirs et compétences prérequis
Ce cours n'a pas de pré-requis formel. Il est cependant recommandé que les étudiant·e·s aient obtenu les crédits du cours de Langue néerlandaise I (LGER0009-1 ) pour suivre le cours de manière optimale.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Ce cours est basé sur des séances magistrales à caractère interactif d'une part (en moyenne 1 h/semaine) et sur des séances d'exercices d'autre part (en moyenne 1 h/semaine).
Des cours de rémédiation seront organisés de manière parallèlle aux séances de cours pour les étudiants présentant des lacunes dans la maîtrise du néerlandais oral. La participation à ces séances sera recommandées en fonction du résultat d'un test de placement en début d'année. Ces séances sont organisées en petits groupes une fois par semaine (responsable: Marie Jadot)
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Mode d'enseignement présentiel.
Séances de deux heures par semaine.
Alternance de cours théoriques et de séances pratiques.
Utilisation de la plate-forme eCampus (dépôt de documents et exercices)
Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire
Le cours sera dispensé à distance, en cas de passage en code orange
Quel que soit le contexte sanitaire, l'examen écrit aura lieu en présentiel, en respectant les mesures de sécurité en vigueur.
L'examen oral sera également proposé en présentiel dans la mesure du possible. Si les conditions ne le permettent pas, l'examen oral sera maintenu par vidéoconférence.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Des notes de cours seront mises à disposition au fur et à mesure des séances.
Quelques ouvrages de référence (pour la partie théorique):
- Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., De Rooij, J. & Van Den Toorn, M. (1997). Algemene Nederlandse Spraakkunst. Martinus Nijhoff/Wolters Plantijn, Gronin- gen/Deurne. Disponible en ligne: http://ans.ruhosting.nl/e-ans/index.html.
- Smedts, W. & W. Van Belle (2003).Taalboek Nederlands. Kapellen: Uitgeverij Pelckmans.
- W. Van Belle, B. Lamiroy, W. Van Langendonck, K. Lahousse, P. Lauwers, I. Van Canegem-Ardijns & K. Van Goethem. Grammatica Nederlands voor Franstaligen (CGF). Disponible en ligne:http://wwwling.arts.kuleuven.be/NGF_N/NGF_NL.htm
Modalités d'évaluation et critères
Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.
L'évaluation comprendra un examen écrit et un examen oral.
L'examen écrit comprendra les parties suivantes:
- une rédaction;
- exercices d'application de la théorie vue en classe
- l'analyse linguistique du portfolio (en relation avec la théorie vue au cours);
- le contenu du portfolio (discussion);
- la préparation de neuf articles scientifiques vulgarisés (discussion)
- Examen écrit: 60% (Rédaction: 40% - Théorie: 20%);
- Examen oral: 40% (qualité du portfolio, compétences communicatives)
Stage(s)
Remarques organisationnelles
Le cours se déroule exclusivement en néerlandais.
Contacts
Prof. dr. Julien Perrez
Département de Langues modernes: Linguistique, littérature et traduction
Place Cockerill 3
bureau: A2/5/17 (5è étage du bâtiment A2)
Tél.: +32 4 3665837
Julien.Perrez@uliege.be
https://my.uliege.be/portail/TR/view2.do?as_codULg=U214827
Heures de permanence:
- lundi de 10h à 12h
Pour toute question relative au cours, les étudiants devront utiliser le forum de la plate-forme eCampus.
Tous les contacts avec le professeur se dérouleront en néerlandais.
Marie Jadot
Département de Langues modernes: Linguistique, littérature et traduction
Place Cockerill 3
bureau: A2/5/18 (5è étage du bâtiment A2)
Marie.Jadot@uliege.be
https://my.uliege.be/portail/TR/view2.do?as_codULg=U228345
Notes en ligne
Notes en ligne
Les notes sont disponibles sur eCampus.