Duration
45h Th
Number of credits
Lecturer
Substitute(s)
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
All year long, with partial in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
The course mainly consists in translation exercises that students will prepare at home, and which will then be corrected and discussed in class. The exercises will be based on texts from different sources (specialized journals, general press, primary literature and academic journals) and dealing with various topics relating to the students' chosen curriculum. This course does not involve a systematic revision of grammar.
Learning outcomes of the learning unit
Help students to understand and comment upon any academic text in English. The focus will be on the most complex structures of written language, as well as the lexical difficulties and elements of discourse that make the correct interpretation of an elaborate text difficult.
Prerequisite knowledge and skills
Good knowledge of English.
Planned learning activities and teaching methods
See course contents.
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning)
45 hours during the entire academic year.
See http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires
Recommended or required readings
Dictionaries: Robert & Collins Senior, anglais-français, français-anglais, 2006. Oxford English Dictionary Online.
Assessment methods and criteria
Written exam consisting in the translation from English into French of a text that has not been studied in class as well as excerpts from texts translated in class. Students will be allowed to use a dictionary.
The mark of the midterm exam in January will count for 10% of the June final grade if > or = 10/20 (the mark will have no effect on the final grade if it doesn't reach 10/20).
Work placement(s)
Organizational remarks
Contacts
Lecturer in charge of the course
Bénédicte Ledent
Département de Langues et littératures modernes,
Place Cockerill, 3-5
B-4000 Liège
Tél: 04 366 54 39
E-mail: B.Ledent@uliege.be
Replacement (2019-2020)
Véronique Doppagne
Institut Supérieur des Langues Vivantes
Rue de Pitteurs, 20
B-4020 Liège
Tél: 04 366 58 78
E-mail: V.Doppagne@uliege.be
Secrétariat
Martine DELAVIGNETTE
Tél. 04 366 53 96
Adaptation of teaching commitments following the COVID-19 pandemic for the May-June 2020 session
Teaching methods implemented : distance-learning
The texts the students have to translate have been uploaded on eCampus.
The students have been invited to send their translations by email.
Assessment subjects
The texts seen in class (1 to 9).
Assessment methods
The June mark will be the January test mark if it is greater than or equal to 10/20.
If it is less than 10/20, or if the students were absent in January, they will have to take a written exam on eCampus (two passages extracted from Texts 1 to 9 to translate in one and a half hours).
Contacts
Replacement (2019-2020)
Véronique Doppagne
Institut Supérieur des Langues Vivantes
Rue de Pitteurs, 20
B-4020 Liège
Tél: 04 366 58 78
E-mail: V.Doppagne@uliege.be
Secrétariat
Martine DELAVIGNETTE
Tél. 04 366 53 96
Adaptation of teaching commitments following the COVID-19 pandemic for the Aug-Sept 2020 session
Assessment subjects
Cf. May-June.
Assessment methods
Cf. May-June.
Contacts
Cf. May-June.
Items online
Churchill Friendship with Germany
Winston Churchill's article published in 1937 in The Evening Standard