University of Liege | Version française
Academic year 2014-2015Value date : 12/05/2015
INTR0016-1  Simultaneous interpretation from French into Spanish (specialised)

Duration :  15h Th
Number of credits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférence, 2nd year1
Lecturer :  Maria Estalayo
Language(s) of instruction :  
French language
Organisation and examination :  
Teaching in the second semester
Course contents :  
Enhancement of speaking skills in the foreign language (Spanish). Enhancement of simultaneous interpreting skills. Acquisition of vocabulary and terminology on a specialized subject (French-Spanish). Identifying and implementing strategies for simultaneous interpreting (French-Spanish). Preparation from A to Z of an interpreting assignment (mock conference)
Learning outcomes of the course :  
At the end of this course, students will be able to prepare and carry out an interpreting assignment (French-Spanish) on a specialized subject determined by the trainer (mock conference).
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :  
Excellent listening comprehension of the source language (French). Very good spoken command of the target language (Spanish). Advance simultaneous interpreting technique.
Planned learning activities and teaching methods :  
Students are required to study the vocabulary and terminology of the chosen field. Classes will be mainly devoted to practical exercises (shadowing, clozing and simultaneous interpreting), followed by comments on the individual performance of the students.
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :  
Face-to-face and distance. 3 hours per week. 2nd term. Compulsory course given in the interpreting room at Rue de Pitteurs 20. Face-to-face sessions will take place Wednesdays 9am-12am (January). The final mock conference may be held on a Saturday towards the end of January.
Recommended or required readings :  
Texts and notes will be provided throughout the course.
Assessment methods and criteria :  
100% of the grade : Written paper on the analysis / assessment of the performance as interpreter during the mock conference.
Work placement(s) :  
Organizational remarks :  
Final mock conference could take place on a Saturday.
Contacts :  
mestalayovega@yahoo.es



Home

Bachelors, masters, advanced master et AESS

Lifelong Learning Education

Doctorat (Ph.D.)

Search by teacher

Search by course code and title

Students and Studies Administration - Academic Affairs - Contact : Monique Marcourt, General Director for Education and Training - Developed by SEGI