 |  |  |
| INTR0016-1 | Interprétation simultanée du français vers l'espagnol (spécialisée)
|

 |
| Durée : | 15h Th |
 |
| Nombre de crédits : |
|
 |
| Nom du professeur : | Maria Estalayo |
 |
Langue(s) du cours :
 |
| Langue française |
 |
Organisation et évaluation :
 |
| Enseignement au deuxième quadrimestre |
 |
Contenus du cours :
 |
| Mise en œuvre et perfectionnement des compétences orales en langue étrangère (espagnol). Mise en œuvre et perfectionnement des compétences d'interprétation simultanée. Acquisition du vocabulaire et de la terminologie propres à un sujet spécialisé (français-espagnol). Application des stratégies propres à l'interprétation simultanée (français-espagnol). Préparation de A à Z d'une mission d'interprétation (simulacre de conférence). |
 |
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :
 |
| L'étudiant sera capable, à la fin de ce cours, de préparer et de réaliser une mission d'interprétation (français-espagnol) sur un sujet spécialisé choisi par l'enseignant (simulacre de conférence). |
 |
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :
 |
| Compréhension approfondie de la langue source (français). A l'oral, très bon niveau dans la langue cible (espagnol). Niveau avancé de la technique d'interprétation simultanée. |
 |
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
 |
| Approfondissement du vocabulaire et de la terminologie du domaine spécialisé choisi à domicile par les étudiants. Exercises de shadowing et de clozing. Présentations théoriques et exercices pratiques de simultanée en classe. Commentaire sur la prestation individuelle des étudiants. |
 |
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
 |
| Mixte. 2ème quadrimestre. 3 heures par semaine. Cours obligatoire dispensé dans la salle des cabines d'interprétation à la Rue de Pitteurs 20. Séances préssentielles le mercredi de 9h-12h (janvier). Le simulacre de conférence pourrait avoir lieu un samedi à la fin du mois de janvier. |
 |
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
 |
| Textes et notes diverses fournis par l'enseignant. |
 |
Modalités d'évaluation et critères :
 |
| 100% de la note : Travail écrit d'analyse/évaluation de la prestation comme interprète lors du simulacre de conférence. |
 |
Stage(s) :
 |
| |
 |
Remarques organisationnelles :
 |
| Le simulacre de conférence pourrait avoir lieu un samedi. |
 |
Contacts :
 |
| metalayovega@yahoo.es |
 |