 |  |  |
| Version 2013-2014 |
 |
| INTR0004-1 | Simultaneous interpretation from Spanish into French I
|

 |
| Duration : | 15h Th, 30h Pr, 3d FT Tr. Pr. |
 |
| Number of credits : |
|
 |
| Lecturer : | Valéria Nagy |
 |
Language(s) of instruction :
 |
| French language |
 |
Course contents :
 |
| Apprentissage de la simultanéité, de la précision et la fidélité du discours à l'aide des discours ou tranche de discours de 10 minutes. Apprentissage des techniques de prise de notes : élaboration d'un système de symboles individuel et sur mesure. |
 |
Learning outcomes of the course :
 |
| Fidélité, précision du discours restitué par rapport à l'original
Amélioration du registre de langue d'arrivée
Elargissement du vocabulaire de la langue source
Maîtrise du processus de communication
Amélioration de la capacité de communication orale lors de la transmission des discours |
 |
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :
 |
| Maîtrise de haut niveau de la langue cible (français)
Niveau de compréhension élevé de la langue source (espagnol)
Capacité de communication orale |
 |
Planned learning activities and teaching methods :
 |
| |
 |
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
 |
| Présentiel |
 |
Recommended or required readings :
 |
| |
 |
Assessment methods and criteria :
 |
| |
 |
Work placement(s) :
 |
| |
 |
Organizational remarks :
 |
| Le cours a lieu le vendredi de 8h30 à 12h à la rue de Pitteurs |
 |
Contacts :
 |
| NAGY VALERIA ESZTER
nagyvaleriaeszter@gmail.com |
 |