University of Liege | Version française
Academic year 2014-2015Value date : 12/05/2015
HEVL0058-1  Introduction to interpretation

Duration :  30h Th
Number of credits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférence, 1st year2
Lecturer :  Brigitte Antoine, Maria Estalayo, Valéria Nagy
Language(s) of instruction :  
French language
Organisation and examination :  
Teaching in the first semester, review in January
Course contents :  
(1) Presentation of the profession of conference interpreter, the different types of interpreting techniques and the general competences required. (2) Introduction to the consecutive interpretation technique and more specifically to note taking. This part of the course will begin by focusing on public speaking, discourse analysis and memory exercises. After the presentation of recommendations for note taking for consecutive interpreting, students will start developing their own technique before rendering consecutively simple oral interventions. (3) Introduction to simultaneous interpreting through different exercises, including sight translation.
(4) Introduction to stress management and research in interpreting.
Learning outcomes of the course :  
By the end of the course, students will have gained basic knowledge and practice regarding the content of the course (see above). They will have a command of essential public speaking skills, be able to identify the main and secondary ideas in a speech in French, be able to do a consecutive interpretation of a very short and simple speech in French into French, using rewording and synonymy, as well as a fluid sight translation of a short text from their two foreign languages into French.
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :  
Students should :
have an interest in the profession of interpreter,
easily take the floor in public or be eager to communicate orally,
be naturally curious about the most diverse topics,
have a very good listening comprehension of two foreign languages and
a perfect command of French.
Planned learning activities and teaching methods :  
Practical course with some theory. Course given by the Professor.
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :  
Intensive face-to-face two-week course at the beginning of the first term. The date of the final exam will be set within a period of maximum two months after the completion of the course.
Recommended or required readings :  
News of the last few months.
Assessment methods and criteria :  
20% of the grade: attendance, participation and exercises in class. 80% of the grade: a final exam consisting of: - Two consecutive interpretings of a very short speech from the foreign languages into French.
Work placement(s) :  
None
Organizational remarks :  
Students will have at least one notebook (squared or blank shorthand notebook type), rough paper, pens.
Contacts :  
antoinebrigitte@yahoo.fr GSM 0486 369 519 mestalayovega@yahoo.es nagyvaleriaeszter@gmail.com



Home

Bachelors, masters, advanced master et AESS

Lifelong Learning Education

Doctorat (Ph.D.)

Search by teacher

Search by course code and title

Students and Studies Administration - Academic Affairs - Contact : Monique Marcourt, General Director for Education and Training - Developed by SEGI