Site de l'Université | English version
Année académique 2014-2015Données en date du : 12/05/2015
LGER0085-1  Linguistique néerlandaise I

Durée :  30h Th
Nombre de crédits :  
Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques, 3e année5
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques, 2e année4
Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale, 2e année4
Bachelier en langues et littératures anciennes, orientation orientales, 3e année5
Bachelier en traduction et interprétation, 2e année3
Année préparatoire au master en communication multilingue5
Master en communication multilingue, à finalité spécialisée en langue et culture, 2e année3
Nom du professeur :  Julien Perrez
Langue(s) du cours :  
Langue néerlandaise
Organisation et évaluation :  
Enseignement au deuxième quadrimestre
Contenus du cours :  
Les objectifs du cours se situent à deux niveaux. Au niveau théorique, le cours vise d'une part à analyser les caractéristiques morphologiques du néerlandais. Au niveau pratique, le cours a également pour objectif de renforcer et de développer les compétences langagières des étudiants en néerlandais, et ce tant au niveau réceptif (compréhension à la lecture et à l'audition) et productif (expression écrite et orale) qu'au niveau de la maîtrise du vocabulaire. Dans la partie théorique, nous aborderons d'une part une série de concepts théoriques généraux propres à la morphologie, et nous analyserons d'autre part divers procédés de formation de mot (dérivation, composition,...), en étudiant plus particulièrement la manière dont ils s'appliquent au néerlandais.  Dans la partie pratique, nous renforcerons les différentes compétences linguistiques des étudiants au travers de diverses activités, parmi lesquelles:


  • des exercices de compréhension à la lecture et à l'audition (en classe);
  • des tests de vocabulaire;
  • des rédactions;
  • la retranscription d'un reportage d'actualité;
  • la constitution d'un dossier de lecture;.
Grâce à ces diverses activités d'enseignement (aussi bien théoriques que pratiques), les étudiants pourront approfondir leur connaissance théorique et pratique du fonctionnement du néerlandais.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Au terme de ce cours, les étudiants seront capables de :


  • Décrire et expliquer les principes régulateurs de la morphologie néerlandaise;
  • Décrire et expliquer les différents procédés de formation de mots;
  • Analyser ces procédés dans un texte original;
  • Rédiger une rédaction structurée et cohérente en néerlandais (niveau B2 du cadre européen);
  • Comprendre des textes spécialisés en néerlandais (niveau B2+ du cadre européen)
  • Mener une conversation en néerlandais (niveau B2 du cadre européen)
Au terme du cours, les étudiants auront également acquis une maîtrise lexicale approfondie du néerlandais (niveau B2 du cadre européen)
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Avoir obtenu les crédits ECTS pour les cours suivants:
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Ce cours est basé sur des séances magistrales à caractère interactif d'une part (1 h/semaine) et sur des séances d'exercices d'autre part (1 h/semaine).
Des cours de rémédiation seront organisés de manière parallèlle aux séances de cours pour les étudiants présentant des lacunes dans la maîtrise du néerlandais. 
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Mode d'enseignement présentiel.
Alternance de cours théoriques (1h/semaine) et de cours pratiques (1h/semaine).
 
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
Des notes de cours seront mises à disposition au fur et à mesure des séances.
Quelques ouvrages de référence (pour la partie théorique):


  • Booij, G. & Van Santen, A. (1998). Morfologie: de woordstructuur van het Nederlands. Amsterdam: Amsterdam University Press.
  • De Haas, W. & Trommelen M. (1993). Morfologisch handboek van het Nederlands. Een overzicht van de woordvorming. Den Haag: SDU Uitgeverij.
  • Haeseryn, W., K. Romijn, G. Geerts, J. de Rooij & M.C. van den Toorn. Algemene Nederlandse Spraakkunst. Tweede, geheel herziene druk, 1997. Groningen/Deurne, Martinus Nijhoff uitgevers/Wolters Plantyn.
  • Smedts, W. & W. Van Belle (2003). Taalboek Nederlands. Kapellen: Uitgeverij Pelckmans.
Modalités d'évaluation et critères :  
L'évaluation comprendra un examen écrit et un examen oral. Par ailleurs, deux évaluations seront organisées durant le quadrimestre. 
L'examen écrit comprendra les parties suivantes:






  • des questions portant sur la théorie vue au cours;
  • des exercices d'application relatifs à cette théorie;
  • une rédaction;
  • un exercice de compréhension à la lecture;
  • un exercice de compréhension à l'audition;
L'examen oral portera sur:






  • l'analyse linguistique du dossier de presse (en relation avec la théorie vue au cours);
  • le vocabulaire du dossier de presse;
  • le contenu du dossier de presse (discussion).
  • le vocabulaire du reportage retranscrit;
  • le contenu du reportage retranscrit (discussion)
Voir plate-forme eCampus pour plus de détails sur la matière d'examen et les différentes tâches à réaliser durant l'année. La note finale sera calculée comme suit:






  • Théorie (20%). Lors de l'examen écrit et oral;
  • Maîtrise lexicale (20%). Différents tests de vocabulaire tout au long du semestre (évaluation 1 et 2), vocabulaire du dossier de lecture, vocabulaire des reportages et des articles analysés.
  • Compétences réceptives (audition+lecture; 20%).
  • Expression orale (20%). Discussions lors de l'examen oral.
  • Expression écrite (20%). Examen écrit (rédaction).
Attention, le principe d'échec absorbant sera appliqué. Si un(e) étudiant(e) présente une insuffisance pour une de ces 5 parties, la note globale sera ramenée à 8/20. L'étudiant(e) en question devra alors repasser les parties pour lesquelles il/elle n'a pas obtenu la note de 10/20.
Les examens écrits et oraux de première session sont organisés lors de la session de janvier; les examens écrits et oraux de seconde session sont organisés lors de la session de septembre.
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Le cours se déroule exclusivement en néerlandais.
Contacts :  
Enseignants: Julien Perrez & Véronique Dieu
--
Julien Perrez Département de langues et littératures modernes Place Cockerill 3 bureau: A2/5/17 (5è étage du bâtiment A2) Tél.: +32 4 3665837 Julien.Perrez@ulg.ac.be
Heures de permanence:
Q1: mardi de 13h à 16h30, mercredi de 10h30 à 11h30  Q2: mercredi 10h30 à 11h30, jeudi de 13h00 à 16h30.

Tous les contacts avec le professeur se dérouleront en néerlandais.

Notes en ligne :  
Notes en ligne
Les notes sont disponibles sur eCampus.



Accueil

Bacheliers, masters, masters complémentaires et agrégations

Formations continues

Doctorat

Recherche par enseignant

Recherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI