 |  |
| TRAD0039-2 | Traduction littéraire anglais-français, partim 2
 |
 |
| Durée : | 30h Th |
 |
| Crédits/ECTS : |
|
 |
| Titulaire(s) : | Christine Pagnoulle |
 |
| Langue : | Langue française |
 |
| Aperçu général : | Dans cette 2e partie du cours, nous abordons le théâtre et la poésie. |
 |
| Objectif du cours : | Les difficultés à repérer et à surmonter sont essentiellement les mêmes que dans le cas de textes en prose, mais s'y ajoutent des contraintes supplémentaires. |
 |
| Pré-requis : | Une excellente connaissance du français (langue cible) et une bonne connaissance de l'anglais (langue source). |
 |
| Organisation : | 1er quadrimestre de la 2e année de Master le jeudi de 17 à 19. Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires |
 |
| Evaluation : | L'évaluation porte sur des traductions réalisées à domicile : la traduction d'une dizaine de pages d'une pièce de théâtre et de deux poèmes. L'examen oral est un échange de vue sur ces travaux et sur le cours en général. |
 |
| Contacts : | Christine Pagnoulle A2/6/12 tél. (32) (0)4 366 5438 Fax (32) (0)4 366 5721
cpagnoulle@ulg.ac.be |
 |
| Remarques : | Les étudiants sont instamment invités à participer à la Biennale de Poésie, du 6 au 9 octobre et tout particulièrement au séminaire de traduction le mercredi de 14 à 16, avec notamment Kate Armstrong, poète de Dundee, qui animera par ailleurs un atelier dans le cadre du cours. |
 |