Site de l'Université | English version
Programme des cours 2010-2011Dernière mise à jour : 11/04/2011
TRAD0039-2  Traduction littéraire anglais-français, partim 2
Durée :  30h Th
Crédits/ECTS :  
Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e annéeToute l'année5
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e annéeToute l'année5
Titulaire(s) :  Christine Pagnoulle
Langue :  Langue française
Aperçu général :  Dans cette 2e partie du cours, nous abordons le théâtre et la poésie.
Objectif du cours :  Les difficultés à repérer et à surmonter sont essentiellement les mêmes que dans le cas de textes en prose, mais s'y ajoutent des contraintes supplémentaires.
Pré-requis :  Une excellente connaissance du français (langue cible) et une bonne connaissance de l'anglais (langue source).
Organisation :  1er quadrimestre de la 2e année de Master le jeudi de 17 à 19. Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires
Evaluation :  L'évaluation porte sur des traductions réalisées à domicile : la traduction d'une dizaine de pages d'une pièce de théâtre et de deux poèmes. L'examen oral est un échange de vue sur ces travaux et sur le cours en général.
Contacts :  Christine Pagnoulle
A2/6/12
tél. (32) (0)4 366 5438
Fax (32) (0)4 366 5721
cpagnoulle@ulg.ac.be
Remarques :  Les étudiants sont instamment invités à participer à la Biennale de Poésie, du 6 au 9 octobre et tout particulièrement au séminaire de traduction le mercredi de 14 à 16, avec notamment Kate Armstrong, poète de Dundee, qui animera par ailleurs un atelier dans le cadre du cours.


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI