 |  |
| TRAD0007-1 | Translation of Historical Texts : English II
 |
 |
| Duration : | 45h Th |
 |
| Credits/ECTS : |
| Bachelor in ancient languages and literatures, classical orientation, 3rd year |  | Toute l'année |  | 9 |
 |
| Bachelor in history, 1st year |  | Toute l'année |  | 6 |
 |
| Bachelor in history, 2nd year |  | Toute l'année |  | 6 |
 |
| Bachelor in modern languages and literatures, general orientation, 3rd year |  | Toute l'année |  | 8 |
 |
| Bachelor in ancient languages and literatures: Oriental Languages, 2nd year |  | Toute l'année |  | 6 |
 |
| Bachelor in philosophy, 1st year |  | Toute l'année |  | 8 |
 |
| Bachelor in philosophy, 2nd year |  | Toute l'année |  | 4 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, classical orientation, in-depth approach, 1st year |  | Toute l'année |  | 5 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, classical orientation, didactic approach, 1st year |  | Toute l'année |  | 5 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, classical orientation |  | Toute l'année |  | 5 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, Oriental Languages, Teaching Focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 5 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, Oriental Languages Teaching Focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 5 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, Oriental Languages |  | Toute l'année |  | 5 |
 |
|
 |
| Holder(s) : | Bénédicte Ledent |
 |
| Language : | Langue française |
 |
| Course contents : | The course mainly consists in translation exercises that students will prepare at home, and which will then be corrected and discussed in class. The exercises will be based on texts from different sources (specialized journals, general and academic texts) and dealing with various topics relating to the students' chosen curriculum. This course does not involve a systematic revision of grammar. |
 |
| Course objective : | Help students to understand and comment upon any academic text in English. The focus will be on the most complex structures of written language, as well as the lexical difficulties and elements of discourse (linking words, coherence, etc) that make the correct interpretation of an elaborate text difficult. |
 |
| Prerequisites : | Good knowledge of English. |
 |
| Workshops : | See course overview. |
 |
| Organization : | 45 hours during the entire academic year. See http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires |
 |
| Written notes : | Grammar book: S. Berland-Delépine, La grammaire anglaise de l'étudiant, nouvelle édition 2000, Ophrys. Dictionary:
Robert & Collins Senior, anglais-français, français-anglais, 2006 |
 |
| Assessment : | Written exam consisting in the translation from English into French of a text that has not been studied in class. Students will be allowed to use a dictionary. |
 |
| Contacts : | Lecturer in charge of the course
Bénédicte LEDENT, professeur Département de Langues et littératures modernes Place Cockerill, 3-5 B-4000 Liège Tel. 04 366 54 39 - Fax 04 366 57 21 E-mail: B.Ledent@ulg.ac.be
Secrétariat
Martine DELAVIGNETTE Tél. 04 366 53 96 |
 |

|
|  |