 |  |
| GERM0014-1 | Introduction to German
 |
 |
| Duration : | 60h Th |
 |
| Credits/ECTS : |
| Bachelor in philosophy, 3rd year |  | Toute l'année |  | 4 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, classical orientation, in-depth approach, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, classical orientation, didactic approach, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, classical orientation |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures : General, Teaching Focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures : General, Teaching Focus, 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures: German, Dutch and English Searching Focus , 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures: German, Dutch and English Searching Focus , 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages: German, Dutch and English Teaching Focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages: German, Dutch and English Teaching Focus, 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Linguistics, Research focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures, general orientation, in-depth approach, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures, general orientation, in-depth approach, 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, Oriental Languages, Teaching Focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, Oriental Languages Teaching Focus, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Ancient Languages and Literatures, Oriental Languages |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Modern Languages and Literatures : German, Dutch and English, Professional Focus in Translation (French-Englis, 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Languages and Literatures : General, Professional Focus in Translation (French-English), 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Languages and Literatures : General, Professional Focus in Translation, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master in Languages and Literatures : General, Professional Focus in Translation, 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 1st year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
| Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2nd year |  | Toute l'année |  | 10 |
 |
|
 |
| Holder(s) : | Michel Kefer |
 |
| Language : | Langue française |
 |
| Course contents : | An introduction to contemporary German. The course will mainly focus on writing, but the pronounciation will not be completely neglected. |
 |
| Course objective : | See above. |
 |
| Prerequisites : | Except for students of Germanic languages, for whom no previous knowledge is required, a course like "Traduction et explication de textes historiques allemands" should have been attended. |
 |
| Workshops : | Translation of French sentences in German (approximately two pages every fortnight) |
 |
| Organization : | 60 hours; 1st and 2nd semester; See http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires |
 |
| Written notes : | Notes and exercise sheets will be handed out. Recommended dictionnary: Harrap's Universal. |
 |
| Assessment : | Written examination (translation) and oral examination in June. |
 |
| Contacts : | Enseignant titulaire
Michel KEFER, chargé de cours Département de Langues et littératures germaniques Place Cockerill, 3, 4000 Liège Tél. 04 366 54 09 E-mail Michel.Kefer@ulg.ac.be
Secrétariat
Myriam BLUM Place Cockerill 3, 4000 Liège Tél. 04 366 54 66 |
 |
| Remarks : | This is a course for advanced students (almost exclusicely master students); they are supposed to progress quickly. The presentation of the theory is based on concrete examples and is followed by exercises (generally French sentences to be translated in German). The exercises are important and mostly to be made at home; they are corrected and commented on in class and constitute a good preparation for the examination. |
 |

|
|  |