Site de l'Université | English version
Programme des cours 2008-2009Dernière mise à jour : 29/06/2009
TRAD0039-2  Traduction littéraire, partim 2
Durée :  30h Th
Crédits/ECTS :  
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction (anglais-français), 2e annéeDeuxième quadrimestre5
Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction (français-anglais), 2e annéeDeuxième quadrimestre5
Master en langues et littératures modernes, orientation générale, à finalité spécialisée en traduction, 2e annéeDeuxième quadrimestre5
Master en langues et littératures modernes, orientation germaniques, à finalité spécialisée en traduction, 2e annéeDeuxième quadrimestre5
Titulaire(s) :  Christine Pagnoulle
Langue :  Langue française
Aperçu général :  Dans cette 2e partie du cours, nous abordons le théâtre et la poésie.
Objectif du cours :  Les difficultés à repérer et à surmonter sont essentiellement les mêmes que dans le cas de textes en prose, mais s'y ajoutent des contraintes supplémentaires.
Pré-requis :  Une excellente connaissance du français (langue cible) et une bonne connaissance de l'anglais (langue source).
Organisation :  1er quadrimestre de la 2e année de Master le jeudi de 17 à 19. Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires
Evaluation :  L'évaluation porte sur des traductions réalisées à domicile : la traduction d'une dizaine de pages d'une pièce de théâtre et de deux poèmes. L'examen oral est un échange de vue sur ces travaux et sur le cours en général.
Contacts :  Christine Pagnoulle
A2/6/12
tél. (32) (0)4 366 5438
Fax (32) (0)4 366 5721
cpagnoulle@ulg.ac.be


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI