2017-2018 / Master

Traduction, à finalité

120 crédits

Vue cycle

  • Bloc
  • Organisation
  • Théorie
  • Pratique
  • Autres
  • Crédits
Programme co-organisé avec la Haute École de la Ville de Liège.
La plupart des cours sont organisés rue de Pitteurs (bât. L1 et L3)

Cours obligatoires

B1
10Cr
B2
30Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
HEVL0035-1Déontologie et gestion de projets B1Q230--5
INFO0116-1Recherche documentaire et typographieB1Q25
Recherche bibliographique et documentaire
N...
  15-- 
Typographie et mise en page   30-- 
PSTG0020-1Stages - [12sem Semaines]
Collégialité
B2TA--[+]15
PTFE0033-1Travail de fin d'études B2TA---15

Cours au choix

B1
50Cr
B2
30Cr

Choisir 2 modules parmi :

B1
30Cr
B2
20Cr

Anglais

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0059-1Questions de civilisation anglaise (anglais) B1Q130--5
TRAD0079-1Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I B1Q130--5
TRAD0060-1Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais I B1TA60--5
TRAD0096-1Linguistique contrastive anglais-français (anglais) B2Q130--5

Choisir 1 cours parmi :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0072-1Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français II
Corequis
TRAD0079-1
Théorie et pratique de la traduction de l'anglais vers le français I
B2Q130--5
TRAD0071-1Théorie et pratique de la traduction du français vers l'angalis II
Corequis
TRAD0060-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'anglais I
B2Q130--5

Allemand

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0063-1Questions de civilisation allemande (allemand) B1Q130--5
TRAD0061-1Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I B1Q130--5
TRAD0064-1Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand I B1TA60--5
TRAD0062-1Linguistique contrastive allemand-français B2Q230--5

Choisir 1 cours parmi :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0065-1Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français II
Corequis
TRAD0061-1
Théorie et pratique de la traduction de l'allemand vers le français I
B2Q130--5
TRAD0084-1Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand II
Corequis
TRAD0064-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'allemand I
B2Q130--5

Néerlandais

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0068-1Questions de civilisation néerlandaise (néerlandais)
Joep Leerssen, Francis Mus
B1Q130--5
TRAD0066-1Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I B1Q130--5
TRAD0069-1Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais I B1TA60--5
TRAD0067-1Linguistique contrastive néerlandais-français B2Q230--5

Choisir 1 cours parmi :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0070-1Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français II
Corequis
TRAD0066-1
Théorie et pratique de la traduction du néerlandais vers le français I
B2Q130--5
TRAD0088-1Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais II
Corequis
TRAD0069-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers le néerlandais I
B2Q130--5

Espagnol

B1
15Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0075-1Questions de civilisation hispanique (espagnol) B1Q130--5
TRAD0073-1Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I B1Q130--5
TRAD0080-1Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol I (espagnol) B1TA60--5
TRAD0074-1Linguistique contrastive espagnol-français (espagnol) B1Q230--5

Choisir 1 cours parmi :

B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0076-1Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français II
Corequis
TRAD0073-1
Théorie et pratique de la traduction de l'espagnol vers le français I
B2Q130--5
TRAD0092-1Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol II (espagnol)
Corequis
TRAD0080-1
Théorie et pratique de la traduction du français vers l'espagnol I
B2Q130--5

Choisir une finalité parmi :

B1
20Cr
B2
10Cr

Finalité spécialisée

B1
20Cr
B2
10Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0161-1Initiation aux outils d'aide à la traduction par ordinateur B1Q230--5

Choisir 2 modules en fonction des langues étudiées parmi :

B1
10Cr
B2
10Cr

Anglais

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choisir 2 modules parmi :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0101-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : sciences et technologies-Q15
Sciences naturelles et recherche
  30-- 
Techniques d'industrie
  30-- 
TRAD0102-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : médias et communication-Q15
Sous-titrage et publicité
  30-- 
Journalisme et information
  30-- 
TRAD0103-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : administration des affaires-Q15
Droit contractuel   30-- 
Questions économiques et sociales   30-- 
TRAD0104-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : culture et littérature-Q25
Muséographie, sciences humaines et sociales
  30-- 
Traduction littéraire anglais-français
  30-- 
TRAD0105-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : relations internationales-Q25
Institutions internationales et altermondialisme   30-- 
Lobbies et syndicats   30-- 

Allemand

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choisir 2 modules parmi :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0202-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : sciences et technologies-Q15
Sciences naturelles et recherche   30-- 
Techniques d'industrie   30-- 
TRAD0106-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : droit et traduction jurée-Q15
Documents juridiques   30-- 
Documents émanant d'instances officielles   30-- 
TRAD0107-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : textes à caractère rédactionnel-Q15
Communication et marketing   30-- 
Copywriting et correction   30-- 
TRAD0108-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : culture et littérature-Q25
Arts et culture   30-- 
Traduction littéraire allemand-français
  30-- 
TRAD0109-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : politique et économique-Q25
Economie et finances   30-- 
Politique et activisme   30-- 

Néerlandais

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choisir 2 modules parmi :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0110-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : sciences et technologies-Q15
Technologie et médecine   30-- 
Sciences de la vie   30-- 
TRAD0111-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : droit et politique-Q15
Institutions belges et européennes   30-- 
Documents juridiques   30-- 
TRAD0112-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : économie et administration des affaires-Q25
Droit contractuel   30-- 
Monde de l'entreprise : de la comptabilité à la sécurité   30-- 
TRAD0113-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : culture et littérature-Q25
Culture   30-- 
Traduction littéraire néerlandais-français   30-- 
TRAD0114-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : tourisme, muséographie presse et médias-Q15
Tourisme et muséographie   30-- 
Presse et médias   30-- 

Espagnol

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits

Choisir 2 modules parmi :

B1
5Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0115-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : sciences et technologies-Q15
Technologies appliquées   30-- 
Médecine et pharmacie   30-- 
TRAD0116-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : développement économique et humain-Q25
Echanges internationaux   30-- 
Sciences humaines et sociales   30-- 
TRAD0117-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : relations internationales (espagnol) -Q15
Droit   30-- 
Politique et diplomatie   30-- 
TRAD0118-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : culture et littérature (espagnol) -Q25
Arts et cultures   30-- 
Traduction littéraire espagnol-français   30-- 
TRAD0119-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : droit et économie appliquée-Q15
Traduction assermentée   30-- 
Economie appliquée   30-- 

Pour une seule langue, choisir 1 module complémentaire non-sélectionné précédemment parmi :

B1
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
Anglais
TRAD0101-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Sciences naturelles et recherche
  30-- 
Techniques d'industrie
  30-- 
TRAD0102-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : médias et communicationB1Q15
Sous-titrage et publicité
  30-- 
Journalisme et information
  30-- 
TRAD0103-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : administration des affairesB1Q15
Droit contractuel   30-- 
Questions économiques et sociales   30-- 
TRAD0104-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : culture et littératureB1Q25
Muséographie, sciences humaines et sociales
  30-- 
Traduction littéraire anglais-français
  30-- 
TRAD0105-1Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : relations internationalesB1Q25
Institutions internationales et altermondialisme   30-- 
Lobbies et syndicats   30-- 

Allemand
TRAD0202-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Sciences naturelles et recherche   30-- 
Techniques d'industrie   30-- 
TRAD0106-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : droit et traduction juréeB1Q15
Documents juridiques   30-- 
Documents émanant d'instances officielles   30-- 
TRAD0107-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : textes à caractère rédactionnelB1Q15
Communication et marketing   30-- 
Copywriting et correction   30-- 
TRAD0108-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : culture et littératureB1Q25
Arts et culture   30-- 
Traduction littéraire allemand-français
  30-- 
TRAD0109-1Traduction spécialisée de l'allemand vers le français : politique et économiqueB1Q25
Economie et finances   30-- 
Politique et activisme   30-- 

Néerlandais
TRAD0110-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Technologie et médecine   30-- 
Sciences de la vie   30-- 
TRAD0111-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : droit et politiqueB1Q15
Institutions belges et européennes   30-- 
Documents juridiques   30-- 
TRAD0112-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : économie et administration des affairesB1Q25
Droit contractuel   30-- 
Monde de l'entreprise : de la comptabilité à la sécurité   30-- 
TRAD0113-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : culture et littératureB1Q25
Culture   30-- 
Traduction littéraire néerlandais-français   30-- 
TRAD0114-1Traduction spécialisée du néerlandais vers le français : tourisme, muséographie presse et médiasB1Q15
Tourisme et muséographie   30-- 
Presse et médias   30-- 

Espagnol
TRAD0115-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : sciences et technologiesB1Q15
Technologies appliquées   30-- 
Médecine et pharmacie   30-- 
TRAD0116-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : développement économique et humainB1Q25
Echanges internationaux   30-- 
Sciences humaines et sociales   30-- 
TRAD0117-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : relations internationales (espagnol) B1Q15
Droit   30-- 
Politique et diplomatie   30-- 
TRAD0118-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : culture et littérature (espagnol) B1Q25
Arts et cultures   30-- 
Traduction littéraire espagnol-français   30-- 
TRAD0119-1Traduction spécialisée de l'espagnol vers le français : droit et économie appliquéeB1Q15
Traduction assermentée   30-- 
Economie appliquée   30-- 

Finalité didactique

B1
14Cr
B2
16Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
AESS0202-1Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives - [10h Heures]
Corequis
AESS0202-1
Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
B1TA3010[+]4
AESS0329-1Didactique spéciale en langues et littératures modernes (partim I), Cours et exercices
Corequis
AESS0202-1
Didactique générale : cours et exercices ; stages d'observation ; pratiques réflexives
B1TA60--4
PSTG0042-1Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne A (partim I)B1TA3
Stages d'observation - [2,5h Heures]   --[+] 
Stages d'enseignement - [12h Heures]   --[+] 
Pratiques réflexives   -2- 
Situations scolaires hors cours - [5h Heures]   --[+] 
PSTG0043-1Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne B (partim I)B1TA3
Stages d'observation - [2,5h Heures]   --[+] 
Stages d'enseignement - [12h Heures]   --[+] 
Pratiques réflexives   -2- 
Situations scolaires hors cours - [5h Heures]   --[+] 
AESS0246-1Analyse de l'institution scolaire et de ses acteurs, politiques éducatives B2Q115--1
AESS0143-1Psychologie éducationnelle de l'adolescent et du jeune adulte B2Q115--2
AESS0339-1Comprendre et gérer la diversité des publics scolaires B2Q21015-3
AESS0330-1Didactique spéciale en langues et littératures modernes (partim II), Cours et exercices
Corequis
AESS0329-1
Didactique spéciale en langues et littératures modernes (partim I)
B2TA15--1
PSTG0044-1Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne A (partim II)B2TA2
Stages d'observation - [2,5h Heures]   --[+] 
Stages d'enseignement - [8h Heures]   --[+] 
Pratiques réflexives   -3- 
PSTG0045-1Pratiques d'enseignement de la langue et de la littérature moderne B (partim II)B2TA2
Stages d'observation - [2,5h Heures]   --[+] 
Stages d'enseignement - [8h Heures]   --[+] 
Pratiques réflexives   -3- 
AESS0248-1Eléments de sociologie de l'éducation B2Q210--1
AESS0004-1Education aux médias B2Q115--1
AESS0249-1Séminaire d'approche interdisciplinaire B2Q115--1
AESS0140-1Ethique professionnelle et formation à la neutralité et à la citoyenneté B2Q225--2

Module complémentaire facultatif - Introduction à une 3e langue

B1
15Cr
B2
5Cr
CodeDétailsBlocOrganisationThéoriePratiqueAutresCrédits
TRAD0125-1Pratique de la langue anglaise et initiation à la traduction de l'anglais vers le françaisB1TA10
Pratique de la langue anglaise   -60- 
Initiation à la traduction de l'anglais vers le français   30-- 
TRAD0127-1Traduction générale de l'anglais vers le français B2TA60--5
TRAD0152-1Pratique de la langue allemande et initiation à la traduction de l'allemand vers le françaisB1TA10
Initiation à la traduction de l'allemand vers le français   30-- 
Pratique de la langue allemande   -60- 
TRAD0153-1Traduction générale de l'allemand vers le français B2TA60--5
TRAD0155-1Pratique de la langue néerlandaise et initiation à la traduction du néerlandais vers le françaisB1TA10
Initiation à la traduction du néerlandais vers le français   30-- 
Pratique de la langue néerlandaise   -60- 
TRAD0156-1Traduction générale du néerlandais vers le français B2TA60--5
TRAD0158-1Pratique de la langue espagnole et initiation à la traduction de l'espagnol vers le françaisB1TA10
Initiation à la traduction de l'espagnol vers le français   30-- 
Pratique de la langue espagnole   -60- 
TRAD0159-1Traduction générale de l'espagnol vers le français B2TA60--5
TRAD1124-1Initiation à l'interprétation
N...
B1Q130--5