2023-2024 / Master

Interprétation, à finalité

120 crédits

Description complète

LE MASTER EN INTERPRÉTATION

Le master en Interprétation à finalité spécialisée en Interprétation de conférence forme des professionnels capables de traduire oralement des discours, de manière simultanée ou consécutive. Cette profession exigeante requiert des capacités personnelles spécifiques : une

connaissance très approfondie du français et des langues étrangères, mais aussi celle de contextes politiques, diplomatiques, socio-économiques, juridiques, techniques ou scientifiques parfois très complexes. Elle requiert aussi une solide culture générale, une grande réactivité, une capacité de résistance au stress et une personnalité ouverte aux expériences internationales.

LES POINTS FORTS DE LA FORMATION

Il s'agit d'une formation classique d'interprète de conférence (vers le français) ; elle se différencie néanmoins des autres formations en Fédération Wallonie-Bruxelles, car, pour que les exigences croissantes du marché de l'emploi soient satisfaites, une attention particulière est accordée à l'interprétation « retour » (vers une langue étrangère) ; les cours sont donnés par des personnes natives des langues concernées.

Par ailleurs, une formation en interprétation de liaison, c'est-à-dire l'interprétation en petit groupe juste après le discours de l'intervenant, figure également au programme. Ce type d'interprétation spécifique, qui se pratique en face à face (et non en cabine, comme l'interprétation de conférence), est de plus en plus demandé. Les enseignements sont dispensés par des interprètes chevronnés qui sont quotidiennement en contact avec le métier.

Le cursus comprend également un stage de 8 semaines qui est une possibilité concrète de mettre vos acquis en relation avec le monde du travail.

L'examen final de qualification se déroule devant un jury composé à la fois de professeurs de la filière et de professionnels externes à l'institution.

Acquis d'apprentissage

À l'issue du deuxième cycle de sa formation, l'étudiant·e en Interprétation dispose des compétences suivantes :

  • maîtrise parfaite du français, langue cible ;
  • capacité à comprendre les subtilités et complexités de deux langues modernes étrangères et à s'exprimer dans ces deux langues avec aisance et précision, surtout à l'oral ;
  • capacité à poser un regard critique sur ces langues situées dans leurs dimensions culturelle et historique ;
  • capacité à passer d'une langue à l'autre, dans différents contextes et dans différents domaines ;
  • capacité à maîtriser les outils technologiques et les ressources documentaires nécessaires à l'exercice professionnel ;
  • capacité à poser une réflexion critique et théorique sur sa pratique ;
  • capacité à réaliser les différentes formes d'interprétation, simultanée, consécutive et de liaison.

Contact
En Faculté

Les départements d'enseignement

Le secrétariat des étudiant·e·s

Des questions générales sur les formations et la vie étudiante?

Centre d'Information ULiège

Conditions d'accès et inscription

S'inscrire à L'ULiège

Etudiant·e en mobilité pour un séjour d'études à l'ULiège

Venir à L'ULiège