2017-2018 / LANG0030-2

Allemand usuel et juridique, niveau 2

Durée

60h Th, 30h Pr, 15h Lect.

Nombre de crédits

 Bachelier en droit7 crédits 

Enseignant

Françoise Carl

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue allemande

Organisation et évaluation

Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Le but du cours est d'introduire les étudiants à l'allemand juridique ainsi que de renforcer leurs compétences linguistiques générales.
Textes d'orientation juridique générale
Vocabulaire général et juridique
Fixation de structures grammaticales
Niveau CERL du cours:


  • compréhension à l'audition B2
  •  lecture C1
  •  expression orale B2
  •  expression écrite B1

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Le cours vise à permettre aux étudiants de
- comprendre des textes d'orientation juridique.
- améliorer leur compréhension de l'allemand parlé
- de s'exprimer oralement sur des sujets généraux et juridiques
- d'utiliser les outils grammaticaux et lexicaux nécessaires

Savoirs et compétences prérequis

Ce cours (qui est donné en allemand dés le début) ne s'adresse pas aux débutants. Il est conseillé d'avoir une bonne maîtrise des bases de la langue allemande, idéalement de niveau CERL B1.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)

Le cours de 90 heures s'étend sur toute l'année.
1er quadrimestre: 4 h, 2ème quadrimestre 2 h
Le rythme du cours suppose que les étudiants préparent avent chaque cours les textes et exercices indiqués par le professeur.

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

- Syllabus "Allemand pour la 1ère année du grade de bachelier en droit" disponible chez intercopy; version en ligne sur My.ulg
- H. Dreyer, R.Schmitt "Grammaire allemande avec exercices. Nouvelle édition"
- "Bescherelle. Allemand. Le vocabulaire." (Hatier, 2008)
Les étudiants désireux d'acquérir un dictionnaire bilingue peuvent se procurer le suivant:
Klaus E.W. Fleck, "Wörterbuch Recht. Französisch - Deutsch. Deutsch -Französisch" (C.H. Beck Verlag)
ISBN: 3-406-49-109

Modalités d'évaluation et critères

Un examen partiel obligatoire sera organisé en janvier.
Cette épreuve consistera dans un examen écrit (Vocabulaire usuel (Bescherelle) et grammaire)2 points
Cet examen partiel est dispensatoire pour le vocabulaire usuel (Bescherelle) pour la session de juin et de septembre (si l'étudiant obtient une note de 10 /20 ou supérieure).
L'examen final comportera une épreuve écrite et orale.
L'épreuve écrite se présentera sous forme de traductions, exercices de types "texte à trous" ... testant le vocabulaire et la grammaire, d'une compréhension à l'audition et à la lecture.
L'épreuve orale testera non seulement l'expression orale, mais également le vocabulaire exercé pendant l'année et portera sur les textes vus au cours (vocabulaire et contenu). En outre, l'étudiant présentera un texte à orientation juridique (minimum 1,5 pages) qu'il choisit lui-même. Les étudiants vont devoir me remettre une copie de leur texte (copie papier) au plus tard lors du dernier cours.
Répartition des points:





  • Examen écrit (grammaire, vocabulaire, compréhension à la lecture et audition): 13 points
  • Examen oral: 5 points
Remarques importantes:
La présence au cours est obligatoire.
Toutes les parties de l'examen de juin et de septembre sont obligatoires. L'absence à une des parties mène vers une note de 0/20.

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Une séance d'information sur le cours de langue sera organisée le lundi 18 septembre à 12h à l'auditoire 604 (Europe)

Contacts

Dr. Françoise Carl
fcarl@ulg.ac.be