2023-2024 / TRAD0211-1

Techniques de rédaction

Durée

30h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en traduction et interprétation5 crédits 
 Cours supplémentaires destinés aux étudiants d'échange - Erasmus (Faculté de Philosophie et Lettres)3 crédits 

Enseignant

France-Anne Neven

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Ce cours s'inscrit dans le prolongement du cours du bloc 1, « Questions de lexicographie et de syntaxe ».
Le cours est axé sur les points suivants : 
1) Identification des solécismes et des barbarismes; correction des fautes et des faiblesses d'ordre stylistique ; 
2) Entraînement à la rédaction de divers types d'écrits (articles de presse, mails, CV et lettres de motivation, résumés et textes argumentatifs) ; 
3) Constitution d'une bibliographie ; 
4) Présentation des règles de ponctuation de la langue française ; 
5) Présentation des règles typographiques; 
6) Amélioration de la connaissance du lexique et de l'orthographe. 

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

L'étudiant sera capable de rédiger des documents divers. Il adaptera son style et son propos au but poursuivi, au support et au(x) destinataire(s).  Il écrira dans un français irréprochable en respectant les modalités stylistiques (ton, registre de langue, etc.) et les règles de ponctuation de la langue française. Il sera capable de saisir les nuances induites par les choix de ponctuation, de lexique et de syntaxe. Il sera capable de corriger un texte (identification des erreurs typographiques, des barbarismes et des solécismes). 

Savoirs et compétences prérequis

Pas de prérequis imposé, mais il est vivement recommandé, pour suivre l'AA de Techniques de rédaction, d'avoir réussi l'examen de Question de lexicographie et de syntaxe (bloc 1). 

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Cours donné exclusivement en présentiel


Explications complémentaires:

Durée et période : 30 h au 2e quadrimestre.

Horaire et lieu d'enseignement : le lundi de 8 h à 10 h. Le local sera précisé au plus tard en janvier. 


Méthodes d'enseignement et d'apprentissage: Une partie du cours, sous la forme d'un enseignement ex cathedra, offre un éclairage théorique sur les concepts et les méthodes propres à la lexicologie, l'étude des particularités syntaxiques du français, les dictionnaires et les grammaires. Une place est faite à l'interaction entre l'enseignante et le groupe lors de la résolution des exercices consignés pour la plupart dans le syllabus. La participation des étudiants lors du cours théorique est indispensable, de même que la préparation à domicile. Il est donc requis de la part des élèves un certain investissement personnel en dehors des heures de cours.  

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

- Notes de cours (textes, exercices et informations théoriques). 
- Claude LEBRUN, 1000 mots pour réussir. Paris, Belin, 2018.    
Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, Paris, Imprimerie nationale, 2002. 
- Essai choisi par l'étudiant pour le dossier destiné à l'éditeur. 
- Livre à traduire, choisi par l'étudiant, pour le dossier destiné à l'éditeur.

Modalités d'évaluation et critères

Examen(s) en session

Toutes sessions confondues

- En présentiel

évaluation écrite ( QCM, questions ouvertes )


Explications complémentaires:

Seules les notes avec des décimales de 0.8 et 0.9  seront arrondies à la note supérieure : ainsi, une note de 7.6/20 ne sera pas transformée en un 8/20.

En juin : examen écrit comprenant éventuellement un ou plusieurs QCM et des questions ouvertes. L'examen portera sur : 

- les règles typographiques (pour répondre à cette partie de l'examen, les étudiants devront OBLIGATOIREMENT se munir du Lexique des règles typographiques...);

- la connaissance du lexique présenté dans 1000 mots pour réussir le bac (pour répondre à cette partie, les étudiants ne disposeront pas du manuel) ; 

- l'identification et la correction des solécismes, des barbarismes et des belgicismes (un texte au moins sera soumis aux étudiants).   

Répartition de la note finale (en juin) : 

Examen écrit : 60%, 

Projet écrit individuel (dossier pour un éditeur) : 40 %. 

La date de remise de ce projet sera fixée précisément lors du cours. 

ATTENTION : en septembre, l'étudiant  devra rendre un tout nouveau dossier. Il ne pourra remettre le même dossier qu'en juin. Concrètement, il devra travailler sur d'autres essais et interviewer un autre professionnel. 

L'étudiant qui souhaite conserver sa note obtenue en juin, supérieure ou égale à 10/20 (note pour le dossier ou pour l'examen) lors de la session de SEPTEMBRE est prié de fournir au plus tard le jour de l'examen (par email, par exemple) la preuve de la note obtenue (scan de la note du dossier ou de l'examen). 

Si les preuves ne sont pas fournies, il ne pourra prétendre à cette dispense en septembre.  

Les consignes relatives au projet se trouvent dans l'onglet "Supports de cours" sur MyUlg. Attention, le projet individuel écrit ne permet pas d'être dispensé de se présenter à l'examen écrit. La non remise de ce projet entraîne automatiquement la note de 0/20 pour l'AA. 

Si le contexte sanitaire le permet, l'évaluation en présentiel sera privilégiée, selon les modalités expliquées dans l'EP (examen écrit).

Stage(s)

Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours

Contacts

FANeven@uliege.be; 

Association d'un ou plusieurs MOOCs