Durée
Linguistique I : 30h Th
Pratique de la langue anglaise II : 30h Th
Nombre de crédits
Bachelier en traduction et interprétation | 5 crédits |
Enseignant
Linguistique I :
Pratique de la langue anglaise II : Magali Claeskens
Coordinateur(s)
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue anglaise
Organisation et évaluation
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Linguistique I
Le cours consistera en une introduction à la linguistique anglaise: la grammaire du syntagme nominal, la grammaire du verbe et de la phrase anglaise.
Les étudiants seront introduits aux positions structurelles du syntagme nominal qui expriment les fonctions suivantes: catégorisation, modification et détermination.
En ce qui concerne le syntagme verbal les catégories principales seront la transitivité, le temps, l'aspect, la voix et la modalité.
Pratique de la langue anglaise II
Ce cours s'efforcera d'aborder la langue de manière à répondre aux besoins spécifiques de futurs traducteurs et interprètes.
- Exercices pratiques de compréhension à la lecture de différentes nouvelles. Exercices de résumé, commentaires critiques, « close reading », présentations orales, avec exploitation des composantes lexicales, (grammaticales) et culturelles.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Linguistique I
Acquisition de notions de base en linguistique anglaise; révision des spécificités grammaticales et lexicales de la langue.
Pratique de la langue anglaise II
Ce cours a pour objectif
de développer diverses compétences linguistiques en anglais
- Compréhension à la lecture
- Compétences lexicales
- Production orale
- (Production écrite)
- analyser un document source et en recenser les difficultés textuelles et cognitives potentielles
- apprivoiser les cultures propres à la langue anglaise étudiée, dans leurs dimensions historiques, géopolitiques, économiques, juridiques, sociales et artistiques
- détecter les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit
- analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un texte oral ou écrit
- identifier leurs besoins en information et documentation
- développer des critères d'évaluation de la fiabilité des sources
- développer leur esprit critique
- développer leur culture générale
- développer leur curiosité intellectuelle
- travailler en équipe
Savoirs et compétences prérequis
Linguistique I
Une très bonne connaissance de l'anglais; Langue anglaise I.
Pratique de la langue anglaise II
Très bonne connaissance de la langue anglaise.
Grande curiosité intellectuelle, esprit critique en éveil et rigueur méthodologique dans l'approche interprétative des textes.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Linguistique I
Des séances collectives.
Pratique de la langue anglaise II
Lecture et analyse de diverses nouvelles qui serviront de base à des réflexions socio-culturelles plus larges.
La participation à l'organisation de débats, d'exercices oraux en classe est obligatoire. L'apprentissage se base autant sur la recherche personnelle et la préparation individuelle des supports textuels que sur le travail collectif en classe.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Linguistique I
Deux heures par semaine pendant le premier quadri
Pratique de la langue anglaise II
Cours donné exclusivement en présentiel
Explications complémentaires:
Présentiel, 2h/semaine au Q1.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Linguistique I
Le cours sera basé sur un syllabus et des présentations
Pratique de la langue anglaise II
Les textes seront mis à la disposition des étudiants sur ECampus.
Modalités d'évaluation et critères
Linguistique I
Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation écrite
Explications complémentaires:
Examen écrit.
Pratique de la langue anglaise II
Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation orale
Evaluation continue
Explications complémentaires:
Évaluation orale portant sur les nouvelles présentées en classe ainsi que sur une collection de nouvelles à analyser en autonomie (= 80% de la note finale).
Évaluation continue basée sur la participation en classe, en ce compris diverses présentations orales seul.e ou en groupe (20% de la note finale).
Cette Unité d'enseignement est soumise au principe de la note absorbante, ce qui signifie que si une note inférieure à 8/20 est attribuée à l'une des activités d'apprentissage (AA), elle devient alors la note globale de l'UE. Seul l'examen de l'AA en échec sera représenté en deuxième session.
Stage(s)
Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours
Pratique de la langue anglaise II
Une seule titulaire assure dorénavant ce cours de Pratique de la langue anglaise II.
Contacts
Linguistique I
Lieselotte Brems
Department of Modern Languages: Linguistics, Literature & Translation
Place Cockerill, 3-5 B-4000 Liège
Email: lbrems@uliege.be
Pratique de la langue anglaise II
Magali Claeskens: magali.claeskens@uliege.be
Campus Pitteurs, bâtiment L3.