Duration
15h Th, 30h Pr, 3d FT Tr. Pr.
Number of credits
| Master in interpreting (120 ECTS) | 5 crédits |
Lecturer
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
All year long
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
Apprentissage de la simultanéité, de la précision et la fidélité du discours à l'aide des discours ou tranche de discours de 10 minutes. Apprentissage des techniques de prise de notes : élaboration d'un système de symboles individuel et sur mesure.
Learning outcomes of the learning unit
Fidélité, précision du discours restitué par rapport à l'original
Amélioration du registre de langue d'arrivée
Elargissement du vocabulaire de la langue source
Maîtrise du processus de communication
Amélioration de la capacité de communication orale lors de la transmission des discours
Prerequisite knowledge and skills
Maîtrise de haut niveau de la langue cible (français)
Niveau de compréhension élevé de la langue source (espagnol)
Capacité de communication orale
Planned learning activities and teaching methods
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Présentiel
Organisational adjustments related to the current health context
Recommended or required readings
Assessment methods and criteria
Below you will find information on the evaluation methods planned for in-person and remote exams as well as those planned for hybrid sessions. Depending on how the health crisis evolves, the chosen method will be communicated to you no later than one month before the start of the exam session.
Work placement(s)
Organizational remarks
Le cours a lieu le vendredi de 8h30 à 12h à la rue de Pitteurs
Contacts
NAGY VALERIA ESZTER
nagyvaleriaeszter@gmail.com