2020-2021 / TRAD0205-1

Langue allemande et cultures germanophones

Durée

45h Th

Nombre de crédits

 Bachelier en traduction et interprétation5 crédits 

Enseignant

Mélanie Cüpper

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue allemande

Organisation et évaluation

Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

- Nombreuses préparations de textes, de recherches de vocabulaire, exercices pratiques de compréhension à la lecture etc.
- Production d'analyse de texte en appliquant des phrases/expressions types. («Texterläuterung », « Argumentativer Text »)
- Compréhensions à l'audition issues de supports audios authentiques.
- Exercices pratiques de compréhension à la lecture d'articles de presse d'intérêt général issus des revues « Focus » / « Der Spiegel » ou équivalent de la presse allemande (résumé, questions de textes, analyse), avec exploitation lexicale, structurelle et culturelle
- Exercices de définition de mots, de recherche de synonymes, d'antonymes, de paraphrase de paragraphes au départ des articles vus
- Initiation à la culture allemande par le biais des textes abordés (histoire, politique, économie, panorama socio-culturel, actualité, ...)


 

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

- L'extension du vocabulaire, consolider la connaissance de la grammaire, de la syntaxe.
Mise en pratique de l'acquis, amélioration de la compréhension et de l'expression verbale écrite et orale.
- A la fin de l'année, l'étudiant(e) sera capable de :
- résumer et commenter des textes d'intérêt général issus des revues allemandes « Focus » / « Der Spiegel » ou équivalent de la presse allemande
- définir certains mots issus du texte, trouver une explication et paraphraser des paragraphes
- comprendre des supports audios authentiques (résumé de l'information principale, transcription)
- manipuler aisément le vocabulaire de tous les textes vus en classe (présentations incluses)
- présenter un sujet oralement dans une langue claire et grammaticalement correcte
- prendre note dans la langue cible

Savoirs et compétences prérequis

Avoir suivi avec fruit le cours de Pratique de la Langue Allemande I.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

L'étudiant(e) se retrouvera d'abord seul(e) face aux difficultés des exercices (préparation de textes, de compréhensions à la lecture, de recherches de vocabulaire à domicile etc.).
Il/elle confrontera ensuite son travail et ses difficultés à ceux d'un ou de plusieurs condisciples.
Le groupe classe animé par le professeur apportera ensuite des commentaires des textes / exercices.
Les lectures d'articles de presse d'intérêt général  et nouvelles ainsi que les exercices divers au départ de ces lectures se feront en classe ou/et à distance.

Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire

Si les conditions sanitaires l'exigent, le cours à distance se fera via lifesize.
L'examen écrit du mois de janvier se déroulera en présentiel et l'oral à distance via lifesize.
 
Examen de janvier (écrit) (70%): 
-Rédaction basé sur un texte non vu. Utilisation des mots liens (Redewendungen) vus en classe. Exercice du type ,,Texterläuterung" et/ou ,,Argumentativer Text".
- Définitions de mots et paraphrase et/ou exercices semblables à ceux faits au cours au départ de la matière couverte en classe durant le premier quadrimestre. 
- Questions sur un/plusieurs textes/présentations vus/entendus en classe
- Un exercice de compréhension à l'audition semblable à ceux pratiqués au cours. 
 

Examen oral (30%): Notes de cours et le roman: Daniel Höra, Auf dich abgesehen, Carlsen Clips  Verlag, 2015

Examen oral: Pour l'examen oral, l'étudiant(e) devra être capable de présenter et d'argumenter un des textes/présentations vu/entendues en classe au cours du premier quadrmestre et de répondre aux questions. Il devra connaître le vocabulaire contenu dans l'entièreté du syllabus. Il lui pourra être demandé d'expliquer une partie d'un des articles vus en langue allemande et/ou française.
L'étudiant(e) prépara aussi le roman cité ci-dessus. Pour cet epreuve, l'étudiant(e) doit être capable de faire une description élaborée du roman. Il/elle devra également être en mesure d'exprimer un avis dans une langue claire et de haut niveau (fluidité de la langue, accent, lexique et grammaire). Aussi, devra-t-il/elle pouvoir répondre à des questions concernant la lecture.

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Le syllabus est disponible dès le début de l'année. L'étudiant(e) apportera pour chaque leçon sa préparation des textes, ses devoirs et exercices. Lors de la séance de correction collective, l'étudiant(e) prendra lui-même note des remarques, corrections, suggestions apportées par le groupe et le professeur.
Ces exercices ainsi corrigés collectivement constituent le matériel du cours.
Les résumés /textes/questions/vocabulaire etc. concernant les présentations en classe font partie de la matière d'examen écrit.

Modalités d'évaluation et critères

Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.

Examen de janvier (écrit) (70%): 
-Rédaction basé sur un texte non vu. Utilisation des mots liens (Redewendungen) vus en classe. Exercice du type ,,Texterläuterung" et/ou ,,Argumentativer Text".
- Définitions de mots et paraphrase et/ou exercices semblables à ceux faits au cours au départ de la matière couverte en classe durant le premier quadrimestre. 
- Questions sur un/plusieurs textes/présentations vus/entendus en classe
- Un exercice de compréhension à l'audition semblable à ceux pratiqués au cours. 
 

Examen oral (30%): Notes de cours et le roman: Daniel Höra, Auf dich abgesehen, Carlsen Clips  Verlag, 2015
Examen oral: Pour l'examen oral, l'étudiant(e) devra être capable de présenter et d'argumenter un des textes/présentations vu/entendues en classe au cours du premier quadrmestre et de répondre aux questions. Il devra connaître le vocabulaire contenu dans l'entièreté du syllabus. Il lui pourra être demandé d'expliquer une partie d'un des articles vus en langue allemande et/ou française.
L'étudiant(e) prépara aussi le roman cité ci-dessus. Pour cet epreuve, l'étudiant(e) doit être capable de faire une description élaborée du roman. Il/elle devra également être en mesure d'exprimer un avis dans une langue claire et de haut niveau (fluidité de la langue, accent, lexique et grammaire). Aussi, devra-t-il/elle pouvoir répondre à des questions concernant la lecture.

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Contacts

Melanie Cüpper: mcupper@uliege.be