Durée
60h Th
Nombre de crédits
| Bachelier en traduction et interprétation | 5 crédits | |||
| Bachelier en traduction et interprétation | 6 crédits |
Enseignant
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue française
Organisation et évaluation
Enseignement au deuxième quadrimestre
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Le cours offre un éclairage théorique sur la stylistique et sur l'analyse textuelle, méthode d'analyse littéraire établie par Etienne Servais. Il expose également les concepts clés de la narratologie (analyse de textes) et de la stylistique (principales figures de style). Le cours comporte également une partie pratique, centrée sur l'analyse de textes de genres et d'époques divers.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
L'étudiant sera capable d'analyser des textes littéraires français modernes (du XVIe au XXe siècle) sous un angle stylistique (méthode intuitive de Michael Riffaterre, analyse textuelle "à la liégeoise") et narratologique (conformément aux concepts théoriques exposés dans "Figures III" par Genette). La narratologie et la stylistique seront appréhendées à travers les enjeux de la traduction littéraire. Il fera preuve de discernement dans le choix des outils théoriques (cf. méthode et dictionnaire). Il sera capable de proposer une analyse pertinente et rigoureuse d'un texte littéraire non vu.
Savoirs et compétences prérequis
Une très bonne connaissance de la langue française est requise (B2 voire C1)
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Durée et période : 60 h au 2e quadrimestre.
Lieu d'enseignement et horaire : le mardi et le mercredi, de 8 h à 10 h sur Lifesize :
https://call.lifesizecloud.com/1257554
Méthodes d'enseignement et d'apprentissage : Le cours est axé sur la pratique : il peut être assimilé à un séminaire au cours duquel les étudiants ont l'occasion de mettre en pratique la théorie dispensée (analyse de textes par l'ensemble du groupe).
Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire
Si le contexte sanitaire le permet, l'évaluation en présentiel sera privilégiée, selon les modalités expliquées dans l'EP (examen écrit, puis examen oral pour ceux qui n'ont pas obtenu de dispense à l'examen écrit).
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
- Genette, Gérard, Figures III, Paris, Seuil, "essais", 2019 (1972, 1re éd.);
- Cohn, Dorrit, La Transparence intérieure. Modes de représentation de la vie psychique dans le roman, Paris, Seuil, "Poétique", 1981.
Modalités d'évaluation et critères
Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.
Toutes sessions confondues :
- En présentiel
évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale
- En distanciel
évaluation écrite ( questions ouvertes ) ET évaluation orale
- Si évaluation en "hybride"
préférence en présentiel
Explications complémentaires:
En cas d'évaluation à distance, l'examen oral, uniquement, se fera sur la plateforme Lifesize :
https://call.lifesizecloud.com/1257554
L'évaluation consistera, tout d'abord, en un examen écrit individuel. Elle sera menée en un seul jour. Les étudiants recevront un questionnaire écrit, avec un horaire à respecter. Ils devront envoyer le jour même leurs analyses à l'enseignante.
Une semaine plus tard, les étudiants qui ont reçu une note comprise entre 8 et 9,9/20, auront l'occasion de retravailler leur copie d'examen.
Ensuite, un examen oral individuel sera organisé sur Lifesize pour les étudiants qui n'auront pas obtenu 10/20 à leur examen écrit.
Session de juin : L'examen se compose d'une partie écrite et d'une partie orale. En début de session, les étudiants sont tenus de se présenter à la partie écrite* de l'épreuve.
Si la note de l'examen écrit est égale ou supérieure à 10/20, l'étudiant est dispensé de se présenter à la partie orale de l'épreuve.
Si la note de l'examen écrit est comprise entre 8 et 9,9/20, l'étudiant sera invité à corriger ses erreurs en un laps de temps limité (deux heures). La correction de l'épreuve se fera à domicile, sous la surveillance de l'enseignante, via la plateforme Lifesize.
Si la note de l'examen écrit est inférieure à 8/20, l'étudiant devra se présenter à la partie orale de l'épreuve, qui porte sur des textes analysés au cours. La correction de l'examen écrit et la restitution de notions de stylistique ou de narratologie peuvent aussi être demandées lors de l'examen oral.
* La partie écrite de l'examen consiste en l'analyse de textes non analysés au cours. L'examen écrit portera sur les points suivants, sans que tous soient nécessairement proposés lors de la même session :
- une analyse textuelle d'un texte en prose ou d'un poème ;
- une analyse narratologique d'un texte en prose ;
- la rédaction de la suite d'un roman en tenant compte des spécificités narratologiques du texte.
Stage(s)
Remarques organisationnelles
Contacts
FANeven@ulg.ac.be
Notes en ligne
EXTRAIT pour l'examen de SAT et question 2
Chers étudiants,
Vous trouverez ci-joint la question 2 pour l'examen de ce 8 juin ainsi que l'extrait (5 p.) du roman.
Cordialement,
France Neven
Notes pour le cours de SAT 2021
Notes
Notes pour le cours de Stylistique et Analyse textuelle 3 TI - 2020
Textes
Travaux en SAT : consignes
Travaux