Durée
Linguistique allemande II : 30h Th
Pratique de la langue allemande III : 30h Th
Nombre de crédits
| Bachelier en traduction et interprétation | 5 crédits |
Enseignant
Linguistique allemande II : Robert Möller
Pratique de la langue allemande III : Mélanie Cüpper
Coordinateur(s)
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue allemande
Organisation et évaluation
Enseignement au deuxième quadrimestre
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Linguistique allemande II
Introduction à la linguistique de l'allemand II: phonologie/ morphologie/ syntaxe de l'allemand (suite), autres domaines de la linguistique (sémantique, pragmatique, ...), initiation à la recherche empirique en linguistique
Pratique de la langue allemande III
- Analyse de la pièce de théatre FEAR de Falk Richter ainsi que de divers articles scientifiques.
-Exercices pratiques, compréhension à la lecture et présentation orale d'articles scientifiques.
-Nombreuses préparations de textes, de recherches de vocabulaire, exercices pratiques de
compréhension à la lecture etc. autour de cette pièce de théatre
- Compréhensions à l'audition issues de supports audios authentiques.
- Exercices de définition de mots, de recherche de synonymes, d'antonymes, de paraphrase de paragraphes au départ des articles vus
- Approfondissement de la culture allemande par le biais de la pièce de théatre et des textes abordés (histoire, politique, économie, panorama socio-culturel, actualité, ...)
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Linguistique allemande II
Au terme de cette unité d'enseignement, l'étudiant.e sera capable de...
maîtriser les notions enseignées et de les appliquer pour résoudre des problèmes particuliers
discuter une publication linguistique, notamment en se penchant de manière critique sur des questions méthodologiques de la linguistique empirique.
Pratique de la langue allemande III
- Mise en pratique de l'acquis, amélioration de la compréhension et de l'expression verbale écrite et orale.
- A la fin de l'année, l'étudiant(e) sera capable de :
- résumer et commenter des textes et articles scientifiques
- définir certains mots issus du texte, trouver une explication et paraphraser des paragraphes
- comprendre des supports audios authentiques (résumé de l'information principale, transcription)
- manipuler aisément le vocabulaire de tous les textes vus en classe (présentations incluses)
- présenter un sujet oralement dans une langue claire et grammaticalement correcte
Savoirs et compétences prérequis
Très bonne connaissance de l'allemand.
Linguistique allemande II
Bonne connaissance de l'allemand.
Connaissance de la matière du cours "Linguistique allemande I".
Pratique de la langue allemande III
Avoir suivi avec fruit le cours de Pratique de la Langue Allemande II.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Présentiel.
Linguistique allemande II
Présentiel.
Pratique de la langue allemande III
L'étudiant(e) se retrouvera d'abord seul(e) face aux difficultés des exercices (préparation de textes, de compréhensions à la lecture, de recherches de vocabulaire à domicile, compréhension à l'audition (vidéos) etc.).
Il/elle confrontera ensuite son travail et ses difficultés à ceux d'un ou de plusieurs condisciples.
Le groupe classe animé par le professeur apportera ensuite des commentaires des textes / exercices.
Le cours se donnera en présentiel et/ou à distance et/ou en séminaire (Blockseminar)
Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire
Linguistique allemande II
Cours à distance
Pratique de la langue allemande III
Si la situation sanitaire l'exige, le cours se donnera à distance ou en forme d'un séminaire (Blockseminar). L'examen oral se deroulera via lifesize et au lieu d'un examen écrit (cahier ouvert), un travail de rédaction et/ou des questions sur les différentes lectures se feront à domicile. Les consignes seront posté via e-campus/courriel.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Pratique de la langue allemande III
Matériel : Le syllabus ainsi que la pièce de théatre FEAR sont disponibles dès le début de l'année. L'étudiant(e) apportera pour chaque leçon sa préparation des textes, ses devoirs et exercices. Lors de la séance de correction collective, l'étudiant(e) prendra lui-même note des remarques, corrections, suggestions apportées par le groupe et le professeur. Ces exercices ainsi corrigés collectivement constituent le matériel du cours. Les résumés /textes/questions/vocabulaire etc. concernant les présentations en classe font partie de la matière d'examen oral et écrit.
Bibliographie :
-Dictionnaires recommandés: idem que ceux du cours de grammaire
-Syllabus/Kurspaket
- Livre(s) de l'année : FEAR de Falk Richter (Falk Richter, Ich bin Eurpa, Reihe Dialog, Theater der Zeit, Berlin 2017
Modalités d'évaluation et critères
Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.
L'étudiant est tenu de présenter toutes les évaluations des deux activités d'apprentissage.
Linguistique allemande II : 50% de la note finale.
Pratique de la langue allemande III : 50% de la note finale.
Linguistique allemande II
Toutes sessions confondues :
- En présentiel
évaluation écrite ( questions ouvertes )
- En distanciel
évaluation écrite ( questions ouvertes )
- Si évaluation en "hybride"
préférence en distanciel
Explications complémentaires:
Examen écrit
Pratique de la langue allemande III
Toutes sessions confondues :
- En présentiel
évaluation écrite ( questions ouvertes )
- En distanciel
évaluation orale
- Si évaluation en "hybride"
préférence en présentiel
Explications complémentaires:
Evaluation de juin: Examen oral et écrit: Les deux examens comptent pour la moitié des points. (50% chacun)
Examen écrit (livre/syllabus ouvert):
- Une analyse de textes (non) vus et/ou définitions de mots et paraphrase et/ou exercices d'écriture ou de réfexion semblables à ceux faits au cours au départ de la matière couverte en classe durant l'année
- Questions et/ou une rédaction basé.e.s sur la pièce FEAR et/ou un/plusieurs textes/présentations vus en classe
Un examen à livre ouvert demande la compréhension très approfondie des différents sujets traités en classe.
Examen oral: Pour l'examen oral de juin, l'étudiant(e) devra être capable de présenter et d'argumenter un des textes/articles/présentations vu/entendues en classe au cours de l'année et de répondre aux questions. Il devra connaître le vocabulaire contenu dans l'entièreté du syllabus. Il lui pourra être demandé d'expliquer une partie d'un des articles etc. vus en langue allemande . L'étudiant(e) doit être capable de faire une analyse de la pièce FEAR. Il/elle devra également être en mesure d'exprimer un avis dans une langue claire et de haut niveau (fluidité de la langue, accent, lexique et grammaire).
Stage(s)
Non.
Remarques organisationnelles
Voir les engagements pédagogiques respectifs des deux activités d'apprentissage de cette unité.
Pratique de la langue allemande III
Langue d'enseignement: allemand
Contacts
r.moller@uliege.be
mcupper@uliege.be
Linguistique allemande II
r.moller@ulg.ac.be
Pratique de la langue allemande III
Melanie Cüpper: mcupper@uliege.be
melanie.cupper@gmail.com