Durée
10h Th, 20h Pr
Nombre de crédits
| Master en logopédie, à finalité | 3 crédits |
Enseignant
Thierry Haesenne, ISLV
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue française
Organisation et évaluation
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Les thèmes de communication sont donnés à titre d'exemple. Ils seront abordés en relation avec le niveau linguistique visé. Thèmes de communication : les histoires, les voyages, les itinéraires, la météo, l'emploi du temps, aller au restaurant, en vacances, demander des renseignements, la description de son corps, de vêtements, de lieux, etc. Grammaire : les verbes directionnels (simples, semi-directionnels, inversés), le comparatif, le superlatif, les comparaisons, la durée dans le temps, les lignes du temps, le conditionnel, les pronoms démonstratifs, les transferts personnels (suite), les doubles transferts, une partie de la structure de la phrase complexe.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Compréhension visuelle
Comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail).
En interaction
Communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats.
En production
Etre capable de raconter une histoire en LSFB sur base d'une bande dessinée ou d'une vidéo sans paroles
Savoirs et compétences prérequis
Connaissance du français écrit.
LANG00924 ou équivalent (au moins 30h de cours dans une Haute Ecole ou une université belge francophone)
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Courts exposés théoriques
Exercices pratiques en classe et à domicile.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Présentiel.
Possibilité de basculer en enseignement hybride ou à distance en fonction de l'évolution de la situation sanitaire.
Adaptations organisationnelles liées au contexte sanitaire
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Fichiers PDF distribués aux étudiants par email après les cours.
Lectures non obligatoires :
Linguistique (ouvrages assez pointus, uniquement pour ceux qui sont intéressés):
- Christian Cuxac (2000), La langue des signes française (LSF). Les voies de l'iconicité, Paris : Ophrys
- Laurence Meurant (2006), Le regard en langue des signes. Anaphore en langue des signes française de Belgique (LSFB) : morphologie, syntaxe, énonciation, Namur : Presses Universitaires de Namur
- Yves Delaporte (2002), Les sourds, c'est comme ça, Paris : Editions de la Maison des Sciences de l'Homme
- Paddy Ladd (2003), Understanding Deaf Culture. In search of Deafhood, Clevedon: Multilingual Matters LTD
Modalités d'évaluation et critères
Vous trouverez ci-dessous les modalités d'évaluation envisagées pour les examens en présentiel et à distance ainsi que celle souhaitée en cas de session hybride. En fonction de l'évolution sanitaire, la modalité choisie vous sera communiquée au plus tard un mois avant le début de la session d'examen.
Examen écrit comptant pour 50% de la note finale
Examen oral comptant pour 50% de la note finale
Si l'évolution de la situation sanitaire ne permet pas l'organisation d'examens en présentiel, seul un oral sera organisé à distance (ou un travail à remettre), comptant pour 100% de la note finale. L'oral sera divisé en deux parties (une histoire à raconter en LSFB + production signée de consignes formulées en français écrit)
Stage(s)
Remarques organisationnelles
Les étudiants sont encouragés à pratiquer en dehors des cours.
Contacts
Contacter l'enseignant par courriel.