2019-2020 / Certificate

Certificat d'université en connaissances juridiques pour le traducteur et/ou l'interprète juré (Q1)

10 credits

Programme content

La formation est conforme à l'arrêté royal du 30 mars 2018. Elle sera dispensée conjointement par des professeur·e·s de la Faculté de Droit, de Science politique et de Criminologie de la filière Traduction/Interprétation (Faculté de Philosophie et Lettres) et par des experts du terrain.

Au terme de la formation, le/la participant·e sera capable de :

- faire face à la plupart des situations de travail en contexte juridique ;

- mettre son savoir-faire professionnel général au service des instances judiciaires, administratives et apparentées ;

- être conscient·e des impératifs d'impartialité, de fidélité et de concision liés à son travail ;

- fournir aux services requérants une prestation conforme, efficace et immédiatement utile.

Programme

La formation comporte 48 heures de cours (10 crédits ECTS) réparties en 3 modules :

- Module de droit (24h) ;

- Module de traduction et interprétation (20h) ;

- Module de déontologie (4h).

Evaluation

Les savoirs et compétences de chacun des trois modules seront évalués dans le cadre d'un examen écrit qui aura lieu lors de la dernière séance de formation.

Conformément à l'arrêté royal du 30 mars 2018, les participants doivent suivre au minimum 80 % des heures de cours.

L'organisateur de la formation peut accorder une dispense de participation aux cours du Module 1 à toute personne attestant ses connaissances juridiques. Néanmoins, l'examen écrit restera obligatoire.