Duration
30h Th
Number of credits
Lecturer
Language(s) of instruction
Spanish language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
The course focuses on possible problems of interference between French and Spanish for Francophone students. The contrastive study of the modalities of the utterance and the message, special cases such as the use of the verbs ser and estar, the gerundio, the subjuntivo, the construcciones de relativo, as well as a typology of lexical interferences between the two languages, are among the subjects to be tackled during the quadrimester.
Learning outcomes of the learning unit
The aim of the course is to enable the student to identify and avoid the main interferences at the morphosyntactic and lexical level between French and Spanish.
Prerequisite knowledge and skills
It is recommended that you have completed the following courses (or have an equivalent level of Spanish):
Langue espagnole I and II
Linguistique espagnole I and II
Planned learning activities and teaching methods
---
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning)
Face-to-face.
Recommended or required readings
Bibliography
Alonso Raya, R. et al., Gramática básica del estudiante de español. Edición revisada. Barcelona: Difusión, 2015.
Alonso, I., Dificultades del español para hablantes del francés, Madrid: SM, 2003.
Alloa, H. y Miranda de Torres, S., Hacia una lingüística contrastiva francés-español. Córdoba: Comunicarte, 2005.
Camprubí, M., Questions de linguistique romane contrastive, Toulouse : Presses universitaires du Mirail, 1999.
Di Tullio, Á., Manual de gramática del español, Buenos Aires: Waldhuter, 2010.
Duviols, M., Villegier, J., Grammaire de l'espagnol, París : Hatier, 1994.
Ferado García, A.L., "Las cláusulas relativas en francés y su traducción al español", Çédille. Revista de estudios franceses, Nº4, 2008, pp. 107-118.
Fortineau, C., "El gerundio francés y tres de sus traducciones españolas: el gerundio, en + gerundio y al + infinitivo", PDF, 2006.
García Santos, J.F., Sintaxis del español, Salamanca: Santillana, 2007.
Gómez Torrego, L., Gramática didáctica del español actual, Madrid: SM, 2010.
Lieberman, D.I., Temas de gramática del español como lengua extranjera, Buenos Aires: Eudeba, 2011.
Matte Bon, F., "El subjuntivo español como operador metalingüístico de la información", Marco ELE, http://marcoele.com/descargas/6/mattebon.pdf
Pérez, M.R., "Subjuntivo español y subjuntivo francés. A propósito de una traducción de L'étranger, de Albert Camus", en J. Stolidi (ed.), Recherches en linguistique espagnole, Aix-en-Provence: Université de Provence, 1994, 367-380.
Ventura, D., « Le gérondif espagnol et son homonyme français: quelles équivalences ? », Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, Vol. 30, Núm. 1, 2015: 129-144.
Assessment methods and criteria
The weight of each evaluation stage on the final mark is as follows: 25% for participation in class discussions and resolution of proposed exercises; 75% for the written examination scheduled for the end of the semester. The written examination includes exercises and theoretical instructions to be developed. The evaluation criteria for the written examination are: (i) conceptual precision (ii) clarity of drafting; (iii) correct use of Spanish and French.
Work placement(s)
Organizational remarks
In addition to the two weekly hours of classes, there will be schedules for individual tutoring on friday, from 16h to 18h.
Contacts
Patricia WILLSON
pwillson@uliege.be
Adaptation of teaching commitments following the COVID-19 pandemic for the May-June 2020 session
Teaching methods implemented : distance-learning
Assessment subjects
Assessment methods
Contacts
Adaptation of teaching commitments following the COVID-19 pandemic for the Aug-Sept 2020 session
Assessment subjects
---
Assessment methods
---
Contacts
pwillson@uliege.be