2018-2019 / TRAD0105-1

Traduction spécialisée de l'anglais vers le français : relations internationales

Institutions internationales et altermondialisme

Lobbies et syndicats

Durée

Institutions internationales et altermondialisme : 30h Th
Lobbies et syndicats : 30h Th

Nombre de crédits

 Master en langues et lettres modernes, orientation germaniques, à finalité5 crédits 
 Master en langues et lettres modernes, orientation générale, à finalité5 crédits 
 Master en traduction, à finalité5 crédits 

Enseignant

Institutions internationales et altermondialisme : Valérie Maris
Lobbies et syndicats : Bénédicte Klinkenberg

Coordinateur(s)

Valérie Maris

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Institutions internationales et altermondialisme

Textes publiés par des institutions internationales
Textes traitant de questions propres aux institutions internationales
Traduction écrite et traduction à vue

Lobbies et syndicats

Exercices de traduction vers le français de documents en anglais provenant ou traitant de syndicats et autres groupes de pression.

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Institutions internationales et altermondialisme

A la fin du cours, l'étudiant sera capable de :
- produire une traduction à vue correcte (qualité de la traduction et débit de parole) de textes journalistiques sur une question vue au cours
- produire une traduction écrite correcte d'un texte portant sur une question vue au cours et, pour ce faire, préparer en amont les recherches et les outils nécessaires

Lobbies et syndicats

L'étudiant sera capable de traduire de façon idiomatique un texte de difficulté moyenne provenant d'un syndicat ou groupe de pression en respectant le sens, le ton et l'intention de l'auteur.

Savoirs et compétences prérequis

Institutions internationales et altermondialisme

Maitrise parfaite de la langue maternelle.
Excellente compréhension de la langue source.
Intérêt pour les questions économiques, juridiques et politiques (voir cours généraux dispensés dans les années de Bac).
Acquis des cours de traduction générale dispensés dans les années de Bac.

Lobbies et syndicats

Bonne compréhension de la langue source et très bonne maîtrise de la langue cible, compétences en traduction générale et en recherche documentaire.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Institutions internationales et altermondialisme

Quelles sont les principales institutions internationales et quels sont leurs rôles respectifs ?
Traduction de textes répondant à cette question.
Traduction de textes publiés par des institutions internationales.

Lobbies et syndicats

Traductions accompagnées, individuelles ou en groupe, en classe ou à domicile, révisions de traductions, traductions synthétiques.

Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)

Institutions internationales et altermondialisme

Enseignement présentiel.
Préparation des traductions individuellement, à domicile.
Mise en commun et correction en classe.
Présentation de sujets précis par les étudiants au groupe classe.

Lobbies et syndicats

Présentiel

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Institutions internationales et altermondialisme

Les outils de travail fonctionnels du cours (glossaires, sites de références, ...) seront construits en commun au fur et à mesure de l'avancement de nos travaux. Les textes à traduire seront distribués au cours de l'année en classe.
CAPUL Jean-Yves et GARNIER Olivier, Dictionnaire d'économie et de sciences sociales, Hatier, Paris, 2011
SILEM Ahmed et ALBERTINI Jean-Marie, Lexique d'économie, Dalloz, Paris, 2012
Le Robert et Collins, Business, le vocabulaire du monde des affaires, Dictionnaires Le Robert, Paris, 2011
BERNARD Yves et COLLI Jean-Claude, Vocabulaire économique et financier, Editions du Seuil, Paris, 2003

Modalités d'évaluation et critères

Institutions internationales et altermondialisme

L'évaluation se fera par la traduction écrite d'un texte en session

Lobbies et syndicats

Examen : traduction d'un texte de 200 à 400 mots en 2 heures.

Stage(s)

Remarques organisationnelles

Institutions internationales et altermondialisme

Le cours se donne le mardi de 8h à 10h (local à confirmer)

Contacts

Institutions internationales et altermondialisme

Valérie Maris - valerie.maris@ulg.ac.be

Lobbies et syndicats

B.Klinkenberg@ulg.ac.be