Durée
Théorie : 30h Th
Pratique : 45h Pr
Nombre de crédits
Enseignant
Théorie : Ana Estrada Arraez
Pratique : Ana Estrada Arraez
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue espagnole
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Etude de la grammaire espagnole et pratique des cinq activités langagières : lecture, compréhension de la langue orale, compréhension de l'écrit, rédaction et conversation.
Théorie
Etude de la grammaire espagnole et pratique des cinq activités langagières : lecture, compréhension de la langue orale, compréhension de l'écrit, rédaction et conversation.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Le cours vise à approfondir dans l'étude de la morphosyntaxe espagnole ainsi qu'à développer les compétences communicatives acquises dans la première année. Au terme du cours, l'étudiant doit être en mesure d'appliquer et d'expliquer les règles de grammaire, et sa compétence communicative doit atteindre le niveau C1 d'après le cadre européen commun de référence.
Théorie
Le cours vise à approfondir dans l'étude de la morphosyntaxe espagnole ainsi qu'à développer les compétences communicatives acquises dans la première année. Au terme du cours, l'étudiant doit être en mesure d'appliquer et d'expliquer les règles de grammaire, et sa compétence communicative doit atteindre le niveau C1 d'après le cadre européen commun de référence.
Savoirs et compétences prérequis
Maîtrise de la morphosyntaxe élémentaire et du vocabulaire de base. Le diplôme ou le certificat du cours de Langue espagnole I est donc obligatoire.
Théorie
Maîtrise de la morphosyntaxe élémentaire et du vocabulaire de base. Le diplôme ou le certificat du cours de Langue espagnole I est donc obligatoire.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Le cours de langue espagnole II est réparti comme suit : une heure de cours théorique ex cathedra et deux heures de « travaux pratiques » en petits groupes. Ces trois heures sont obligatoires. Une heure complémentaires (une heure de renforcement et une heure de conversation) est organisée. Elle est facultative mais vivement conseillée. Nous proposons en outre une heure facultative de conversation pour tous les étudiants.
Pratique de la langue à partir du manuel et de la grammaire obligatoires. Traduction et exercices écrits (éventuellement en ligne) et participation active en cours.
Théorie
Le cours de langue espagnole II est réparti comme suit : une heure de cours théorique ex cathedra et deux heures de « travaux pratiques » en petits groupes. Ces trois heures sont obligatoires. Une heure complémentaires (une heure de renforcement et une heure de conversation) est organisée. Elle est facultative mais vivement conseillée. Nous proposons en outre une heure facultative de conversation pour tous les étudiants.
Pratique de la langue à partir du manuel et de la grammaire obligatoires. Traduction et exercices écrits (éventuellement en ligne) et participation active en cours.
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)
Voir http://cipl82.philo.ulg.ac.be/horaires
Théorie
///
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
VV. AA. (2010): Abanico, nueva edición, Madrid: Difusión. ISBN: 9788484436867.
Une lecture suplementaire obligatoire sera annoncée au cours.
Théorie
VV. AA. (2010): Abanico. Nueva edición, Madrid: Difusión. ISBN: 9788484436867.
Une lecture suplementaire obligatoire sera annoncée au cours.
Modalités d'évaluation et critères
Session de janvier : une interrogation écrite non dispensatoire mais obligatoire est organisée.
La note obtenue sera prise en compte pour le calcul de la note d'accès à l'examen oral de juin, sauf pour les étudiants n'ayant pas obtenu la moyenne (voir plus bas).
Session de mai-juin : examen écrit et examen oral obligatoires.
Seuls les étudiants ayant obtenu une note d'accès égale ou supérieure à 7/20 pourront présenter l'examen oral. Note d'accès = 1/3 de l'examen écrit de janvier + 2/3 de l'examen écrit de mai.
Une liste des étudiants admis à l'examen oral de juin sera publiée après la correction de l'écrit du mois de mai.
Pour les élèves ayant réussi l'examen de janvier, la note finale de juin est calculée à partir de la note obtenue à l'examen écrit du mois de janvier (25%), de celle de l'examen écrit du mois de mai (50%), et de celle obtenue à l'examen oral (25%). Pour ceux n'ayant pas réussi l'examen de janvier, la note finale est composée uniquement de l'examen écrit du mois de mai (75%) et de l'examen oral du mois de juin (25%).
En seconde session , la note finale est composée de l'examen écrit du mois d'août (75%) et de l'examen oral du mois d'août (25%) pour tous les étudiants.
L'épreuve orale est individuelle et porte sur le manuel Abanico ainsi que sur les lectures obligatoires abordeés au cours, que l'élève devra approfondir. Les aspects suivants seront pris en compte lors de l'évaluation de l'examen oral : l'adéquation des réponses par rapport aux questions posées, la cohérence (structure du discours, usage des connecteurs...etc.), la correction phonétique, l'aisance et l'usage des ressources grammaticales et lexicales.
Théorie
- Session de janvier : une interrogation écrite non dispensatoire mais obligatoire est organisée.
La note obtenue sera prise en compte pour le calcul de la note d'accès à l'examen oral de juin, sauf pour les étudiants n'ayant pas obtenu la moyenne (voir plus bas).
Session de mai-juin : examen écrit et examen oral obligatoires.
Seuls les étudiants ayant obtenu une note d'accès égale ou supérieure à 7/20 pourront présenter l'examen oral. Note d'accès = 1/3 de l'examen écrit de janvier + 2/3 de l'examen écrit de mai.
Une liste des étudiants admis à l'examen oral de juin sera publiée après la correction de l'écrit du mois de mai.
Pour les élèves ayant réussi l'examen de janvier, la note finale de juin est calculée à partir de la note obtenue à l'examen écrit du mois de janvier (25%), de celle de l'examen écrit du mois de mai (50%), et de celle obtenue à l'examen oral (25%). Pour ceux n'ayant pas réussi l'examen de janvier, la note finale est composée uniquement de l'examen écrit du mois de mai (75%) et de l'examen oral du mois de juin (25%).
En seconde session , la note finale est composée de l'examen écrit du mois d'août (75%) et de l'examen oral du mois d'août (25%) pour tous les étudiants.
L'épreuve orale est individuelle et porte sur le manuel Abanico ainsi que sur les lectures obligatoires abordeés au cours, que l'élève devra approfondir. Les aspects suivants seront pris en compte lors de l'évaluation de l'examen oral : l'adéquation des réponses par rapport aux questions posées, la cohérence (structure du discours, usage des connecteurs...etc.), la correction phonétique, l'aisance et l'usage des ressources grammaticales et lexicales.
Stage(s)
Remarques organisationnelles
Contacts
Assistantes:
-Clémence BELLEFLAMME
c.belleflamme@student.ulg.ac.be
-Clélia LEONARD
clelia.leonard@ulg.ac.be
-Rahel TEICHER
rahel.teicher@uliege.be
Secrétaires
- (Romanes) Mme. Ariane NUSGENS Tél 04 366 56 50(Modernes) Mme. Martine DELAVIGNETTE Tél. 04 366 53 96
- (Communication) Mme Evelyne LIBENS Tél. 04.366.32.86
- (Traduction) Mme. Sabrine DEWAR 04 366 54 66
Théorie
Ana ESTRADA ARRÁEZ
ana.estrada@uliege.be
Assistantes:
-Clémence BELLEFLAMME
c.belleflamme@student.ulg.ac.be
-Clélia LEONARD
clelia.leonard@ulg.ac.be
-Rahel TEICHER
rahel.teicher@uliege.be
Secrétaires
- (Romanes) Mme. Ariane NUSGENS Tél 04 366 56 50(Modernes) Mme. Martine DELAVIGNETTE Tél. 04 366 53 96
- (Communication) Mme Evelyne LIBENS Tél. 04.366.32.86
- (Traduction) Mme. Sabrine DEWAR 04 366 54 66