Durée
45h Th
Nombre de crédits
| Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale | 5 crédits |
Enseignant
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue française
Organisation et évaluation
Enseignement au deuxième quadrimestre
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Le cours s'attache à l'étude soit d'un sous-genre dans le genre poétique à travers plusieurs oeuvres, soit d'une oeuvre donnée, sans exclure l'examen d'autres textes soit contemporains, soit antérieurs ou postérieurs, en vue d'enrichir le commentaire et de mieux situer l'oeuvre dans son contexte. En interaction avec les étudiants, l'enseignant élabore une traduction originale pour chacun des extraits vus au cours et propose un commentaire mettant en évidence les aspects les plus remarquables du texte. Le commentaire visera à l'analyse textuelle interne et comparée des extraits ou poèmes vus. Il tendra aussi à l'examen de l'apport de l'oeuvre latine à la poésie française, ou de leurs accointances. La lecture des textes implique également l'examen des faits significatifs dans les domaines de la phonétique, de la morphologie, du lexique et de la syntaxe.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Cet enseignement a pour objectif d'exercer les étudiants à la traduction et au commentaire grammatical, historique, culturel, stylistique et littéraire de poètes latins. Il vise également à approfondir la connaissance que les étudiants ont des structures de la langue latine.
Savoirs et compétences prérequis
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance)
Durée et période : 30h th.
deuxième quadrimestre.
Méthode d'enseignement et d'apprentissage : cours magistraux et cours avec participation des étudiants.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Polycopié fourni aux étudiants, éditions critiques des oeuvres.
Modalités d'évaluation et critères
Oral en fin d'année portant à la fois sur un texte vu au cours et sur un texte préparé personnellement (pour ce second texte, on attendra une introduction, une lecture, une traduction personnelle et un commentaire). On évaluera la capacité de l'étudiant : 1) à traduire et à justifier grammaticalement sa traduction; 2) à utiliser les instruments de travail; 3) à mettre personnellement en oeuvre les méthodes d'analyse utilisées dans le cadre du cours.
Stage(s)
Remarques organisationnelles
Contacts
G. Purnelle, CIPL, 04 366 55 07
Gerald.Purnelle@ulg.ac.be