|
ATTENTION : version 2015-2016 de l'engagement pédagogique
|
|||||
| HEVL0064-1 | |||||
| Interprétation simultanée du français vers l'allemand (générale) | |||||
|
Durée :
|
|||||
| 15h Th, 15h Pr | |||||
|
Nombre de crédits :
|
|||||
|
|||||
|
Nom du professeur :
|
|||||
| Simone Baltes | |||||
|
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
|
|||||
| Langue française | |||||
|
Organisation et évaluation :
|
|||||
| Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier | |||||
|
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
|
|||||
| Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme | |||||
|
Contenus de l'unité d'enseignement :
|
|||||
| L'objectif du cours d'interprétation simultanée dispensé en MA2 consiste à apprendre aux étudiants à pouvoir rendre le contenu de textes prononcés dans leur langue maternelle de manière fluide en allemand. Afin d'améliorer cette fluidité d'expression, des exercices de traduction à vue, de terminologie et d'expression orale viendront compléter les exercices en cabine. | |||||
|
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
|
|||||
|
Savoirs et compétences prérequis :
|
|||||
|
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
|
|||||
|
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
|
|||||
|
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
|
|||||
|
Modalités d'évaluation et critères :
|
|||||
|
Stage(s) :
|
|||||
|
Remarques organisationnelles :
|
|||||
|
Contacts :
|
|||||