| TRAD0084-1 | ||||||||
| Theory and practice of translation from French into German | ||||||||
|
Duration :
|
||||||||
| 30h Th | ||||||||
|
Number of credits :
|
||||||||
|
||||||||
|
Lecturer :
|
||||||||
| Karin Feldmann | ||||||||
|
Language(s) of instruction :
|
||||||||
| French language | ||||||||
|
Organisation and examination :
|
||||||||
| Teaching in the first semester, review in January | ||||||||
|
Units courses prerequisite and corequisite :
|
||||||||
| Prerequisite or corequisite units are presented within each program | ||||||||
|
Course contents :
|
||||||||
| Ce cours est le prolongement du cours "Traduction générale et appliquée vers la langue étrangère" du Master 1. Les compétences en traduction seront approfondies de manière systématique. Le cours insiste plus que le cours précédent sur l'importance de la réflexion théorique du processus de traduction. | ||||||||
|
Learning outcomes of the course :
|
||||||||
|
||||||||
|
Prerequisite knowledge and skills :
|
||||||||
| Très bonne connaissance des deux langues. | ||||||||
|
Planned learning activities and teaching methods :
|
||||||||
| Traduction, exposé, rédaction de textes en allemand. | ||||||||
|
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :
|
||||||||
|
Recommended or required readings :
|
||||||||
Empfohlene Werke:
|
||||||||
|
Assessment methods and criteria :
|
||||||||
| Dossier. | ||||||||
|
Work placement(s) :
|
||||||||
|
Organizational remarks :
|
||||||||
| Die Arbeitssprache ist Deutsch. | ||||||||
|
Contacts :
|
||||||||
| franziska.munzberg@ulg.ac.be | ||||||||
|
Items online :
|
||||||||
![]() | Program and contributions Program, academic writing, websites. |
|||||||